jueves, 5 de marzo de 2020

CXLII, reg 1911, fol 47, 14 julio 1395

CXLII. 
Reg. n° 1911, fól. 47. 14 jul. 1395.

Nos Johannes Dei gratia rex Aragonum etc. Oblatis nobis reverenter pro parte episcopi et capituli Barchinone episcopiet capituli Vicensis abbatis monasteriide Stagno et universitatis civitatis Barchinoneac universitatis ville Modiliani (Moya, Moyá, Moiá, Moià) et quorundam aliorum quibusdam capitulis super unione seu agregacione fienda de certis locisuniversitatibus et singularibus personis sacramentalisVallensis confectis hujusmodi seriei.
- Com antigament a feeltat del senyor rey qui es cap de la cosa publica et a conservacio et bon stament daquella fosatrobat et ordonat sagramental en Vallesen Lobregat en lo Maresma loregiment del qual se pertany a la Sgleya et a la ciutat de Barchinona segons ordinacio daquell loqual per malicia del temps qui tot dia indueix novellsfets hauria mester reparacio et creximent: per çoa augmentar lo dit sagramental et posar en defensio les persones et bens daquelles dels quals dejus es feta mencio son fetes les ordinacions dejus scritesper part de la esgleya de Barchinona de la esgleya de Vichet del monastir del Estany et de la ciutat de Barchinonaet de la vila de Moya supplicants humilment los bisbes et capitols de Barchinona et de Vich et labat et convent del monastir del Estany et les universitats de Barchinona et de Moya a la magnificencia reyalque aquelles vulla aprovar stablir ordenar e confirmar emper tots temps duradoras. Primerament que tots loshomens reyalenchs ço es que sien homenspropris o aloers del senyor rey o de la senyora reynapoblats ara o en sdevenidor dins la vegueria de Barchinonaet de Valles et parroquies et termens en aquella constituits los quals ja per ordinacio del sagramental sienen aquell confirmats e tots los homens realenchs çoes que sien homens propris o aloers del senyor rey o de la senyora reyna poblats ara o en sdevenidordins les vegueries Dosona et de Bages et dins la vila batliaet sotsvegueria de Moya et de qualsevol parroquies et lochs dins aquelles constituits sien units sis volran al dit sagramental o a la defensio daquell. Item com mossen lo bisbe et capitol de Vich et mossenlabat del Estany et son covent hajenalguns locs et homens dins les dites vegueries de Osona et de Bages et en les dites batlia et sotsvegueriade Moya: los dits mossenyer de Vich et son capitol los dits mossen labatdel Estany et son convent de present metenlos lurs homens que han dins losdits locs et parroquies et termens en lo dit sagramental: et totes persones ecclesiastiques et ciutadans et homensde vila qui hajen o hauran homens dins les dites vegueries et sotsvegueria et batlia et parroquies et termens daquelles puixen metrelurs homens en lo dit sagramental: pero com loshi metran hajen aço a fer denant lossobreposats del dit sagramental qui hajen poder de reebrelos: et que per general ordinacio de mossen lo bisbe et capitol de Barchinona et de mossen lo bisbe et capitol de Vich et de mossen labatet convent del Estany tots los preberespoblats et quis poblaran dins les dites viles lochs et parroquias et termens se alegren espuixen alegrar de la defensio del dit sagramental et contribuesquen primariament en les despeses ques faran per lo dit sagramental ço es en aquelles et en çoque per los dits sobreposats sera ordonat. Item que si alscuns homens seran poblats ins les dites vegueriesde Barchinona et de Valles Dosona et de Bageset vila sotsvegueria et batlia de Moya et lochset parroquies et termens daquelles et no seran del dit sagramental ne de la regla o obediencia de aquell et contra aquells sera feta alguna injuria damnatge o offensa per qualsevol persona: que per be ques meta so a sagramental algun del dit sagramental noy sia tengut de exir ne de fer res qui pertanga al dit sagramental en favor dels damnificats o injuriats: anssi per aytal cas se met so encontinentaquells del sagramental com sapien aço sen deguentornar et no curarse de seguir ne de perseguir loinjuriador o dampnificador encara quel poguessenpendre en virtut del dit sagramental com no sia cosa convinent que aquells qui no volran esser del carrech del dit sagramental se alegren del profit daquell: et aximateix los del sagramental no sien tenguts nedegen exir ne defendre los homens de barons cavallers ne de persones generoses ans si per aytalsse metra so a sagramental encontinent com ho sabran hajen desamparar lo dit so et nos curen daquell en virtut del dit sagramental: pero per açono sia tolt quel dit sagramental no hajeloch en los caminans et viandans. Item que tots los homens dins les dites viles castells lochset parroquies et mases habitants et habitadors axi del sagramental vell com novell hagen a tenir armes ço es saber ballesta ab deu tretes et abson arreu o almenys spasa o lança et escut en manera que si lo dit so sera mes tots ensempsse defenen et seguesquen los malfeytorset bandajats et gitats de pau et de treua del senyor rey segons ordinacio del dit sagramental: e si algun del dits homens qui aquell so oira o sabra no exiraal dit so pach cascuna vegada per pena deusous. Item que en cascuna de les viles castells et lochs et parroquies davant dites del dit sagramental sienelegits capitans segons la ordinacio del sagramental vell e us daquell quis muden de dos en dos anys: pero que sien elets per los sobreposats dejusscrits o per aquells qui ells ordonaran et en aquell nombre que a ells sera vist faedor los quals capitans com elets seran se curen cascun en sacapitania que los homens hajen les dites armes et tinguen peno et corn et en altra manera se procuren ques façen totes aquelles coses que a fer se han per los homens del sagramental demunt dit: et que com los dits capitans seran elets vinguen jurar en poder dels dits sobreposats de tenir complir e servarles ordinacions del dit sagramental axi com ja per usança del sagramental vell es acostumat de fer. Item que la gent del dit sagramental et qualsevol daquellsenseguesquen segons dit es los malfeytors et injuriadors bandejats et gitats de pau et de treuaet aquells prenguen: empero si la gent del dit sagramental o capitans o alguns daquells prenien alguns dels dits injuriadors et malfeytors bandajats e gitatsde pau et de treua que nols puixen dar a manleuta ans los meten en mans daquellbatle o senyor de qui seria la jurisdiccio del loch o parroquia on seria fet lo mal o daquell a quispertanyeria punidor per aquell: pero si bandajats o gitats de pau et de treua eren quels metenen poder del veguer de Barchinona o daquell officialquels hauria bandajats o gitats de pau et de treua: declarat que la gent del dit sagramental hajeestar a manament et ordinacio dels capitans et los dits capitans puixen manar e ordonar a la dita gent finsque aquell senyor o official a quis pertanga hi sia e tot hom haja star a manament et ordinacio daquell. Item si fugents los malfeytors o injuriadors bandejats o gitats de pau e de treua sereculliran en algun castell vila o loch o casa o altrefortalesa de Cathalunya et lo dit so sera continuat et seguit: que com als veguers batles et sotsveguerset capitans qui aqui seran segons que a cascun dells sepertanyera parra ques deja fer: quelsdits officials requiren publicament davant molts qualque tinga o administra lo dit lochquels liure sens empatx los dits malfeytors o
injuriadors: e si aquell regent o tinent lo dit loch diu que no son aqui que haja encontinent dar escorcoll de aquell loch als dits officials al qual escorcollentre en aquell nombre et forma ordonats en lantichsagramental: et si lo dit escorcoll lus eradenegat dilatat o resistencia feta o altre contrast en aquestscases si la dita gent del dit sagramental talara o damnificara o fara algun mal o injuria al malfeytor o malfeytors o al senyor o senyors et homens del locho lochs on lo malfeytor o malfeytors se serien recullits o dels quals escorcoll seria denegat donar o a altres qui los dits malfeytor o malfeytorsdefendrien no sien tenguts del mal que facencivilment ne criminal nin puxe esser inquirit: empero si la gent del dit sagramental contra la dita forma talava o dampnificava que pagassen la talaplenerament ab adveracio de sagrament dels damnificats taxacio de jutge procedent et no resmenys pagassen per pena atretant de la qual fos la meytat dels dampnificats et laltre meytat del senyor rey. Item que pus quel veguer o batle de Barchinona o veguer Dosona o de Bages o batle o sotsveguer de Moya ço es cascunen sa jurisdiccio fossen atteses al dit sotot hom del dit sagramental haja star a manament et ordinacio daquells. Item si los dits veguers batleset sotsveguer et capitans quis seran manaran o requerran algun o alguns del dit sagramental que acompanyenet menen algun pres en algun loch: que aquell o aquells qui seran requests o a qui sera manat hajen açofer sots pena de C solidos per cascuna vegada de la qual si sera comesa haura loficial de la jurisdiccio del qual sera lo inobedient la quarta part et lossobreposats laltre quarta part et lo senyor rey lasrestants parts: et si aquell o aquells qui preses seran tenen armes que aquelles armes si deuen esser perdudes als presoners siendels capitans qui preses les hauran: et si son preses per losdits officials reyals que sien dels dits officials axi que per lo dit senyor rey neofficials seus no puxe esser feta questio. Item per çocom los capitans han major carrech per luroffici que no han los altres del dit sagramental quelsdits capitans durant llur offici puixen portar per defensio lur armes vedades per tot lo principat de Cathalunya: et si lo senyor rey o sos succehidorso officials lurs fahien revocacio o inhibicio de portar les dites armes en general que aquella revocacio o inhibicio no comprenga la present licencia si donchs daquestanos fahia plenera et expressa mencio. Item que sisallegave os denunciave quel dit sagramental vell e novell o alguns singulars daquell haguessen errat o delenquit en la forma del dit sagramental o execucio daquellque aço se haje a conexer determenar e exeguir per lo veguer de Barchinona ab etde consell dels advocats ordinaris del censell (pone censell, más abajo consell) de la dita ciutat et no sensells: axi que governador procurador general nelochtinent del senyor rey ne altre qualsevol official del dit senyor ne encara altre qualsevol persona de qui fos la jurisdiccio ordinaria dels delats nospuixen de res dallo entrametre en alguna manera: pero si lo senyor rey en sa propria persona daçoentrametres o conexer volra que ho puixefer ell personalment present en Barchinona o dins les dites vegueries batlies et sotsvegueria abet de consell dels dits advocats ordinaris del dit consellde Barchinona et no en altre manera: et en tot cas la denunciacio instancia et perseguiment del dit sagramental et dels singulars daquell se haja a fer per part privada mostrant propri interes et no per fiscal nepersona de la tresoreria del senyor rey ne de la senyora reyna ne per official e officialslurs ne per altre qualsevol persona: la qual part instant o denunciant abans que a res sia procehithaje assegurar idoneament als delats les messionsdel plet: en altre manera que la denunciacio o instancia ces et no haja loch: et per semblant los delats o accussats asseguren a la part demanant les messions del plet: en altremanera que la denunciacio o instancia ces et no haja loch: et per semblant los delats o accussats asseguren a la part demanant les messions del dit plet per çoque agualtat sia en aço observada. Item que aquells del dit sagramental tambe en general com en specialpuixen fer talles entre si ab sabuda et expres consentiment dels bisbe et capitol et consellers de Barchinona et dels bisbe et capitol de Vichet dels sindichs de Moya per fer despeses necessaries en los afers del dit sagramental axi per salaris de advocats o sobreposats o descrivans o en altremanera per qualsevol cosa qui davall del dit sagramental o per aferse bon estament daquell: e los sobreposats del sagramental vell puixen fer ab sabuda et consentiment dels dits bisbe et capitol e consellers de Barchinona les dites talles en lo sagramental vell: et los sobreposats del sagramental novellpuixen ab consentiment dels dits bisbe et capitol de Vich et sindich de Moya fer atretal en lo lur sagramental. Item que per çoquel dit sagramental haja millor regiment tots anys sien elets tres sobreposats ço es un per loconsell de Barchinona et un altre per lo bisbe et capitol de Barchinona axi com ja es acostumat los quals regesquen lo sagramental antichde la vegueria de Barchinona et de Valles et siaelet un altre sobreposat qui regesca losagramental novell lo qual a la un any siaelet per la vegueria de Moya al altre per mossen lo bisbe et capitol de Vich et altre per mossen labat e convent del Estany. Item que lo senyor reyo sos officials no puixen manar axi com no poden en ost o cavalcada los homens del dit sagramental com aquell sagramental sia novella servituta ells voluntariament imposada per ço que mils se defenen: mas lo dit senyor rey hajaost et cavalcada et altres coses en soshomens et en los altres segons que havia abans de la dita ordinacio del dit sagramental et segons dret comu et constitucions generals de Cathalunya et usatges de Barchinona axi que per aquestes coses en sosdrets segons dit es alguna cosa no sia innovada nemudada ne encare tolta sino en tant com dessus es expressat. Item que de les penes quiscometran per aquells del sagramental si no tendran les armes demunt ordonades o si no estaran a manament dels dits capitans o si no exiran al dit so sien fetes quatre parts eguals la una de les quals sie dels senyors de qui sera aquell qui cometra la dita pena e laltre dels dits sobreposats et laltre dels capitans sots regiment dels quals seran los qui cometran les dites penes et laltrerestant del senyor rey et que daquelles parts de les dites penes hajen a fer execucio prompta breument et sens plet los dits senyors daquell o daquells qui cometran les dites penes: et si losdits senyors dels dits homens o algun dells no volien fer la dita execucio o hi eren negligents o tardans: que dadaa ells per los dits sobreposats fadiga de deu dies losdits sobreposats puixen et hajen a fer la dita execucio de les dites penes complidament: empero siaentes quels dits sobreposats puixen fer lexa de les dites penes sis volran a lur volentat en cas que a ells vinga la execucio de les dites penes. Item quelssobreposats del dit sagramental vajen visitar aquell sagramental de temps en temps axi com los parraço es lo sobreposat ordonat per lo bisbeet capitol de Barchinona ab volentat et sabuda del bisbe et capitol de Barchinonaet lo sobreposat ordonat per lo consell de Barchinona ab volentat et sabuda dels consellers de Barchinona et lo sobreposat del sagramental novell ab volentat et sabudade mossen lo bisbe et capitol de Vich et delabat del Estany et dels promens o jurats de la vila de Moya: los quals sobreposats cercants lo dit sagramental regoneguen si los homens estan axi com deuen et quey admetenaquells qui de nou si volran metre et altres coses facen que sien bones et profitoses al ben publichdaquell. Item es entes que la forma antiga o formes antigues e la ordinacio et usança del dit sagramental antichsien et romanguen a la un sagramental et altre en lurplena força et valor si no aytant com los presents capitols et ordinacions deroguen e poden derogara aquelles.
- Et visis recognitis et examinatis ad plenum dictis capitulis et contentis in eis quia cognoscimus et videmus ea cedere in ampliacionem et augmentum ac bonum statum dicti sacramentalis et defensionem omnium et singulorum dicti sacramentalis ac in utilitatem et statum pacificum non solum dicti sacramentalis sed etiam tocius reipublice Cathalonieprincipatus: tenore presentis carte nostre seu privilegii cunctis temporibus duraturi per nos et omnes heredes et successores nostros capitula ipsa et quodlibet eorum ac ordinationes in eis et quolibet eorum expressas acceptamus approbamus concedimus laudamus firmamus auctorizamus ac etiam confirmamus sic quod de cetero per nos et successores nostros ac per omnes officiales et subditos nostros et eorum presentes pariter et futuros prout ad unumquemque eorum expectare poterit tam in judicio quam extra judicium habeant observari. Et liceat omnibus et singulis quibus hec juxta formam premissorum capitulorum per nos conceduntur tam officialibus quam aliis cujusvis condicionis preheminencie seu status capitulis et ordinationibus ipsis et quolibet eorum uti cunctis temporibus licite et impune: nos enim de certa sciencia promittimus et convenimus in nostra regia bona fide quod dicta capitula seu ordinationes non revocabimus nec impugnabimus nec earum usum seu exercicium directe vel indirecte impediemus nec litteras seu provisiones contrarias concedemus nec aliquid aliud faciemus quod in derogationem eorum vel alicujus eorum valeat retorquere: et si forsan quavis causa voluntaria vel necessaria per oblivionem vel importunitatem aut alias de certa sciencia contrarium fieret illud nunc pro tunc revocamus et viribus penitus vacuamus carereque volumus et decernimus penitus robore et valore. Mandantes per eandem expresse et de certa sciencia gubernatori nostro generali necnon gubernatori Cathalonie ac universis et singulis aliis officialibus et subditis nostris presentibus et futuris dictorumque officialium loca tenentibus quatenus capitula et ordinationesipsas et quodlibet eorum firmiter teneant et observent ac teneri et observari faciant et non contraveniant nec aliquem contravenire permitant aliqua ratione seu causa. Quicumque autem ausu ductus temerario contra premissa vel eorum aliquod facere vel venire presumpserit iram et indignacionem nostram ac penam mille morabatinorum auri nostro erario applicandorum se noverit absque aliquo remedio incursurum dampno et injuria illatis primittus et plenarie restitutis. in cujus rei testimonium hanc fieri et sigillo magestatis nostre in pendenti jussimus comuniri. Data Barchinone quartadecima die julii anno a nativitate Domini millessimo trecentessimo nonagessimo quinto regniquenostri nono. - Aymonus Dalmacii. - Sig+num Johannis Dei gratia regis Aragonum etc. - Rex Johannes. - Testes sunt frater Franciscus Marchi magister ordinis milicie beate Marie de Muntesia Jaufredus vicecomes de RupebertinoRaimundus Alamani de Cervilione Aymericus de ScintillisRogerius de Montecatheno milites. - Sig+num mei Bonanati Egidii predicti domini regis scriptoris qui de ejus mandato hec scribi feci et clausi cum raso et correcto in lineis III quals dejus es feta mencio son fetes les ordinacions dejusscrites per part de la esgleya de Barchinonade la esgleya de Vich et del monastir del Estany et de la ciutat de Barchinona et: et X qualsevol persona que per be ques meta so a sagramental algun del dit sagramental noy sia tengut dexir nede fer res quis pertanga al dit sagramental: et XXXII que aquells del dit sagramental tambe en general com en special puixen fer talles entre si absabuda et expres consentiment dels bisbeet capitol et consellers de Barchinona etdels bisbe et capitol de Vich et dels sindichsde Moya per fer despeses necessaries en los afersdel dit sagramental: et XXXIII o per afers et bon estament daquell o los sobreposats del sagramental vell puixen fer ab sabuda et consentiment dels dits bisbe et capitol et consellers de Barchinonales dites talles en lo sagramental vell et lossobreposats del sagramental novell puixen abconsentiment dels dits capitol de Vich et sindichsde Moya fer: et XXXIII atre tal en lo lursagramental Item que per ço quel dit sagramental hagemillor regiment: et XXXV cials: et XL de Barchinona: et XLI lo bisbe et capitol de Vich. - Dominus rex presente Nicolao Moratonis locumtenentethesaurarii mandavit michi Bonanato Egidii. - Vidit eam dictus locumtenens thesaurarii. - Idem.


reipublice Cathalonie principatus, república Principat de Catalunya

cxliii-reg-2234-fol-71-1-mayo-1398


CXLI, reg 1910, fol 117, 23 junio 1395

CXLI. 
Reg. n. 1910, fól. 117. 23 jun. 1395.

Nos Johannes etc. Gratanter accepto tam relacione nobilis Petri de Beviureconsiliarii et secretarii nostri dilecti cui comisimus ista verbo quam alias quod Arnaldus Maçana de thesaurarianostra et Ludovicus de Jonqueriis Petrus de Podiolo(Podio: Puig, Podiolo: Puigolo: Puigol: Pujol: Puchol : Puyol : Puyo : Pueyo ETC) Franciscus de Pedralbis (Petra+Albis: Pedralbis: Pedralbes: Piedra blanca: Pedra blancha, blanca)medici fisici ac Bernardus de Pinos noviter ad catholicam fidem conversi anelantes avide et sincere fructu repleri suavissimo quo ipsam fidem Christi sanguine consecratamsumpserunt tanquam novellam eis plantulam fidelia singulorum gustu viscera mirabiliter reficientem quod in votis habent ut quedam capella per eos de novo constructa sub invocacione beatissimeTrinitatis in callo vocato dudum denSanahuja civitatis Barchinone videlicet in illo et eodem loco ubi antea damnabiliter tenebatur et supersticiosis sermoniis testamenti veteris colebatur a judeisperfidis sinagoga dedicetur ipsi gloriosissime Trinitati et ordini fratrum ejusdem cum omnibus patuis et alis pertinenciis et juribus capelle ipsius: que quidem patua dicti neophiti dedicationi tradiderunt et concesserunt eo proposito ut ibi solemnis paulisper hedificetur ecclesia et monasteriumcompetens construatur in quo decens numerus fratrum ipsorum deservituri Deo et ordini suo valeant residere: quodque super hoc vobiscum religioso et dilecto capellano nostro fratreJohanne Benedicto locumtenente provincialis ipsius ordinis in provincia Aragonum ac ministro Ilerdecertos ipsi fideles et devoti conversi duxerunt seu inierunt tractatus: hujusmodi vota quidem velut Deo accepta mente placida et benigna suscepimus: et pensantes quod in dicta civitateBarchinone nulla est alia ecclesia vel monasteriumprefato ordini Trinitatis sanctissime dedicatum utique tam pro salubrique operi vultu sereno concurrimus liberali assensu: recte enim ac etiam miro modo fit in conspectu mortalium quod ibi sancta et individua patris et filii et spiritus sanctitrinitas collaudetur et devote gerantur ac celebrentur preconia ejus semper ubi tam longis temporibus usquequa depravatum extitit nomen ejus ex ritu fatuo et damnatissimojudeorum: et congratulandum est ipsis neophitisquod iidem caligine cecitatis quo obducti sunt virtutum et operum caritatis firmo animo zelatores qui erant seduli blasfematoresChristi ac ecclesie ac totius christiane fideicontemptores. Vobis imo etiam ministro provinciali jamdicto et aliis ipsius ordinis Trinitatis fratribushujus serie concedentes quod in dictis capella et patuis valeatis edifficare ecclesiam ac monasterium ad laudem honorem ot gloriam ipsius Trinitatis santissime et sui ordinis prelibati augmentum dicteque civitatis decorem: nos enim premissorum intuitu ipsam capellam et patua et quecumque sicut pretangitur super edificanda et in posterum construenda in nostra regia proteccione constituimus et ab omnibus insolenciis et ofensis de certa scientia providemus esse libera et exempta cum servitoribus et benefactoribus operum predictorum: ac requirimus et rogamus episcopum et capitulum ecclesieBarchinone necnon dilectos et fideles nostros consiliarios et probos homines ipsius civitatis precibus utique mandamenta jungentes quatenus in et super his velut operum caritatis participes sua prestent ob reverenciam tam excellentissime et gloriosissime Trinitatis omnia continente singulaque disponente sine cujus inefabili gratia nullum potest salutis beneficium inveniri nostri quoque honoris intuitu et eterne sue utilitatis respecta vobis et aliis servitoribus ac benefactoribus operis sancti hujus auxilia et consilia oportuna inde fidenter spectaturi mercedem unde bona cuncta proveniunt sine quo nichil in bonum sua possunt homines prevalere virtute. Mandamus etiam cum presenti universis et singulis officialibus nostris eorumque loca tenentibus presentibus et futuris quatenus hujusmodi concessionem nostram et omnia precontenta observent ac observari faciant inviolabiliter per quoscumque et contra non faciant nec fieri aut veniri permittant aliqua ratione. In cujus rei testimonium hanc fieri jussimus nostro sigillo pendenti munitam. Data in territorio Barchinone die XXIII junii anno a nativitate Domini MCCC nonagessimo quinto regniquenostri nono. - Vidit Sperendeu. - Dominus rex mandavit Petro de Beviure.
(Nota: En el texto anterior Sperendeu : Sperans in Deo).


CXL, reg 1902, fol 154, 20 diciembre 1393

CXL. 
Reg. n. 1902, fól. 154. 20 dic. 1393.

Nos Johannes et cetera. attendentes illustrissimum dominum Alfonsum Dei gratia regem Aragonum avum nostrum carissimum recordacionis excelse quoddam fecisse statutum et inhibicionem cum cartasigillo ipsius in pendenti munita hujusmodi seriey:
- Nos Alfonsus Dei gratia rexAragonum ValencieSardinie Corsice comes Barchinone attendentes ad nos quorundam insinuacionem querulam produxisse quod nonnulli licet in arte hujusmodi non periti se pro barbitonsoribusgerere et ipsum presumentes officium exercere in flebotomiiset minucionibus faciendis tempora debita non observant ex quibus aliqui mortis et alii infirmitatis periculaincurrerunt: ideo nos volentes ad bonum reipublice et comodum singulorum talium ignorantiam ac presumptuosam impericiam cohibere et periculis que ex hoc possent ocurrere obviare: cum presenti cartanostra statuimus ac firmiter inhibemus quod nullus barbitonsorde cetero audeat vel presumat in civitate Valencie vel ejus suburbiis quemquam minuere seu feblotomareprimis triginta diebus canicularibus et etiam illis diebus qui dicuntur egipciaci nec in pleniluniisaut in contorn seu conjunctione lune nisi id necesitas evidens exigat aut de consilio medicorum:decernentes ac etiam statuentes quod quicumque contrafecerit vice qualibet penam quinque solidorum regalium Valencie absque remisione incurrat qui luminari lampadis quam dicti barbitonsorestenent in ecclesia sedis Valencie applicentur. Mandamus itaque per presentes justitiis et juratis civitatis Valentiepresentibus et qui pro tempore fuerint quod hujusmodi provisionem et prohibicionem nostram preconizari publice ipsamque de cetero per barbitonsores omnes teneri faciant et inviolabiliter observari: et nichilominus prepositis vel majoralibus per dictos barbitonsores statutis et statuendis tradendo eis sagionem et sagiones et alias in exaccione ipsarum penarum assistant et contrafacientes ad solvendum penas ipsas compellant seu compelli faciant cum inde fuerint requisiti. Mandamus insuper dictis prepositis vel majoralibus quod a transgressoribus penas hujusmodi exigant et eas in luminaribus lampadis supradicte convertant. In cujus rei testimonium presentem cartam nostram inde fieri et sigillo nostro pendenti jussimus comuniri. Data Valentiepridie idus julii anno Domini M°CCC° tricesimo secundo. - Subscripsit Ja. - Et noviter pro parte vestri proborum hominum predicte artisbarbitonsorum civitatis Valencie fuerit nobis humiliter supplicatum ut cartam predictam et in ea contenta confirmare de nostri solita clemencia dignaremur: eapropter nos ordinacioni predicte per illustrem dominum regem avum et predecessorem nostrum predictum pro bono reipublice ut premittitur facte adherere volentes supplicationi huic velut racionabili dicteque reipublice utili et proficue inclinati benigne: tenore presentis cartam preinsertam et omnia et singula in eadem contenta laudamus approbamus et hujus nostre confirmacionis presidio roboramus. Mandantes per hanc eandem universis et singulis officialibus et subditis nostris ac ipsorum officialium loca tenentibus presentibus et futuris de certa sciencia et expresse quatenus preinsertam cartam et omnia ac singula in eadem contenta presentemque nostram confirmacionem firmas habeant et observent vosque eisdem uti permittant prout ante et contra non veniant quavis causa. In cujus rei testimonium presentem vobis fieri jussimus nostro sigillo pendenti munitam. Data Valentievicesima die decembris anno a nativitate Domini M°CCC° nonagesimo tercio regnique nostri septimo. - Vidit Sperans in Deo. - Dominus rex presente thesaurario mandavit mihi Guillelmo Gebellini.

cxli-reg-1910-fol-117-23-junio-1395