sábado, 9 de julio de 2022

CARTA XLI. Reliquias de la catedral de Tortosa.

CARTA XLI. 

Reliquias de la catedral de Tortosa: memoria de la santa Cinta: su fiesta y oficio: costumbre de llevarse a la corte, cuando comenzó: carta de la reina Doña Margarita, dando varias reliquias: custodias nueva y vieja: pila del papa Luna. 

Mi querido hermano: Entre las reliquias insignes que posee esta catedral, debo hablar primeramente de la santa Cinta o Cíngulo de María Santísima, alhaja muy conocida en todo el orbe, y autorizada con la piedad de nuestros católicos monarcas. Lo que acerca de esto se cree es que en el siglo XII, poco después de edificada esta iglesia, por la noche antes de la hora de maitines apareció María Santísima a un sacerdote, y le dejó sobre el altar mayor esta reliquia. Mas no se sabe el año fijo de esta aparición, ni tampoco el nombre del sacerdote, cosa bien extraña.

Consérvase de aquel tiempo una pila de agua bendita circular como de dos tercias de diámetro, cavada a manera de concha en piedra muy firme; de la cual dicen que tomó agua bendita María Santísima al entrar en la iglesia la noche de la aparición, y aún por esta razón los que entran en la iglesia por el claustro donde está rodeada de verjas de hierro, no se sirven mutuamente el agua bendita, sino que cada uno por devoción la toma por su mano. Sobre la pila están escritos estos dísticos.

Cingula virgo parens praestanti munere donat 

Dertusae templo: pignus amoris adest. 

Angelicis comitata choris, sociataque Petro,  

Pauloque eximiis, culmina bina poli: 

Sacra manus tingit latices, lustratibus undis 

Lustrat, et illustrat quae tetigere manus. 

Foelices limphae signantes flumine frontem, 

Virginis attactu purior unda fluet. 

La memoria más antigua que se conserva de esta reliquia es la noticia que da de ella, un inventario antiguo de la sacristía, recibido por Pedro Sunyol, notario, en el año 1354, en el cual con fecha de 27 de Febrero se lee lo siguiente; item la RECINTA de Madona Santa María, la qual esté en una caxeta de fust: es la RECINTA de seda. Continuando el inventario hasta el año 1370 se halla sobre lo mismo lo siguiente: item hi ha dat en Bernat Berca dues caxetes de cipres totes pintades a senyal seu, la una dins laltra, et quascuna ab sa clau, que y estia la CORREJA de Madona Santa Maria, la qual hi es ja. 

Otra memoria del mismo tiempo queda en la constitución que hizo en 1363 el arcediano Miguel Cirera, vicario general, del obispo de Tortosa D. Jayme de Aragón, con el título: quòd vestimenta seu panni ecclesiae non praestentur, nec reliquiae monstrentur: en la cual se ordena lo siguiente: “Ceterum cùm in concilio generali habeatur, quòd reliquiae passim extra capsam ostendi non debeant; de consensu praedicti capituli statuimus, quòd reliquiae praedictae ecclesiae Dertusae de cetero passim non ostendantur; sed, si subthesaurario visum fuerit ipsas deberi vel posse ostendi aliquibus, illas per se ipsum, vel alium canonicum ipsius ecclesiae honorificè, et cum superpellicio, et stolâ in collo, et cum cereo accenso ostendat. Si verò capellanus sacristiae seu alius de praedictis dictas reliquias ostenderit quomodocumque seu qualitercumque alicui, ipso facto sententiam excommunicationis se noverint incursurum. Excepto quod CORRIGIAM B. Mariae possit de licentiâ dicti subthesaurarii portare in capsâ ad parterias; quam capsam cum CORRIGIA portet secretò sub gramaciâ, seu tabargio; et ducat secum superpellicium et stolam, et cùm erit in domo ubi erunt dictae parteriae, induat superpellicium, et ponat stolam in collo cum duobus cereis accensis, quos habeant habere ipsae parteriae, ostendat ipsam capsam, a qua non abstrahat dictam CORRIGIAM. Et ponat si voluerit ipsam capsam super dictas parterias, et cùm per pausam ibi steterit, redeat cum dicta capsâ secretè prout ivit, et portavit ad parterias supradictas.” 

Andando el tiempo se estableció fiesta peculiar de esta reliquia; la cual comenzó en el año 1509 con la dotación de ochenta libras que hizo el Dr. D. Francisco Vicent, prior de Tarragona y natural de Tortosa. Suyo es también el oficio propio que se rezó antes de la reforma de S. Pío V, el cual se ingirió en los breviarios impresos, y hallarás en la historia de Tortosa que publicó Martorell. A instancias del cardenal Portocarrero concedió la Congregación de Ritos que se volviese a celebrar la fiesta en el mismo día que antes, esto es, en la dom. II de Octubre, y que hasta haber examinado la historia de la Cinta, se rezase el oficio S. Mariae ad Nives, con las lecciones del II noct. de Octava Nativitatis B. M. Fue esto a 21 de Noviembre de 1671. Con las instancias del obispo y clero, repetidas hacia los años 1725, determinó la S. Congregación Pro concessione officii B. Virginis, ut in die ad Nives, pro II. dom. Octob. cum lectionibus propriis II. noct. desumendis a sancto patre, arbitrio eminentissimi ponentis. Tomáronse de Santo Tomas de Villanueva, Conc. I. de Assumpt. Virg., por ser acomodadas a esta solemnidad, y hablar allí de vestidos y cíngulo &c. Acerca de la verdad de la tradición de esta iglesia, habla así el papel que se imprimió en Roma con esta ocasión: Adductis....documentis super veritate historiae prodigiosae delationis cinguli, quamvis eam lectionibus propriis recitari eminentissimi patres non admisserint, adhuc plenissime 

quoad mox dietam historiam comprobata extitit pía et inconcussa illorum populorum traditio, quae omnem meretur animadversionem. 

La costumbre de llevarse esta reliquia a nuestra corte para los partos de las reinas comenzó en los tiempos de Felipe IV. A lo menos en este archivo no hay otra memoria de esto anterior al año 1629. Consérvanse también varias cartas de reyes, y algunas donaciones hechas a la iglesia con este motivo. La reliquia se colocó en la capilla actual hacia los años 1725, por lo menos de este año es la carta en que Felipe V dio su consentimiento para ello, y para que se escribiese su nombre en el libro de la cofradía de la santa Cinta, que es numerosa, y goza de muchos privilegios. El relicario es cuadrado, y forma una sigla con el nombre de María; hízose a expensas del obispo de esta iglesia D. Luis Tena. Por entre los claros se ve que la cinta es de seda y tejida como red; su longitud dicen ser de doce palmos. Una pequeña porción se guarda en la sacristía en otro relicario para comodidad de los fieles que desean venerarla.

Otra reliquia insigne conserva esta catedral, que es la cabeza de Santa Candia, una de las compañeras de Santa Úrsula, la cual envió el arzobispo de Colonia Guillermo en 1351, como se lee en las lecciones de esta fiesta, que se hallan en los breviarios antiguos. Depositóse en el aula capitular, la cual desde entonces se llama capilla de Santa Candia, como antes se intitulase de S. Juan, según he hallado en algunas memorias de este archivo. Recientemente, con motivo del tránsito de los reyes nuestros señores por esta ciudad en 1802, se trasladó el altar de esta santa mártir dentro de la iglesia. La cabeza está en el relicario. En las mismas lecciones de Santa Candia se hace memoria del martirio de Santa Córdula con las circunstancias que verás en la copia que de ellas incluyo. Se rezan las mismas en el día; pero se ha quitado la expresión sicque voluntariè pro fide suscipiens mortem. Otra cabeza de una de las santas compañeras de Santa Úrsula regaló a esta iglesia la reina Doña Margarita, viuda del rey de Aragón D. Martín. Dio con ella varias reliquias, entre las cuales expresa hun cap de Sant Eulali martir, qui fon cognatus de un rey de Spania. He copiado la carta original lemosina, fecha en esta ciudad a 22 de Mayo de 1420. También he visto en el armario de reliquias un vaso que contiene un pedacito de mantel de la mesa en que comió Cristo en casa del Fariseo, otro de la sábana del sepulcro, otro de la toalla con que se enxugó (enjugó) las manos en el cenáculo; parece labrado en el siglo XV, y al pie está escrito Hoc tibi munus, Christe, offert archidiaconus iste, Stephanus de Garreto. Hay allí dos cofrecitos de madera con embutidos de marfil, que representan asuntos mitológicos o más bien ideales, con letreros árabes de carácter cúfico y dibujos graciosos. Todo ello indica que pudieron servir de deposito del Alcorán. Tienen poco más de una cuarta de elevación y dos no completas de largo. En otro relicario hay tres espinas de la corona del Señor: consérvase también un altar portátil con muchas divisiones y reliquias en ellas, que bien muestra ser del siglo XIV y alhaja de algún príncipe. Otras reliquias hay; mas no tienen tanta conexión con la historia eclesiástica. Los vasos en que están algunas de ellas depositadas, son de varias formas, según el tiempo en que se hicieron. La custodia para el día del Señor de dos cuerpos de orden corintio es de lo más arreglado al arte que allí se encuentra. Los artífices fueron Aloy Camanyes y su yerno Agustín Roda, natural de Tortosa. Se comenzó en 1626. Para hacer esta se deshizo la antigua, que comenzaron a trabajar en Valencia en 1382 los plateros Pedro de París de la parroquia de Santa Catarina, y Pedro Capellades, a los cuales en el mismo año se entregaron cien marcos de plata. Prometieron concluirla en dos años, mas no lo verificaron hasta el 1393, en que está fecha la apoca de 1179 libras y 6 sueldos del valor de la plata que en ello se empleó. Quedan memorias de varias donaciones del rey, obispo y cabildo para este objeto. Entre ellas recibieron dichos plateros a 10 de Enero de 1388 lapides desencastatos sequentes, qui encastari debent in hostiariâ reliquiarii, quod nos facimus, fabricamus, et operamur... et sunt ut sequitur numero septem: primo unum topasium, item unum maracde, item quatuor çafirs, inter magnos et parvos, item unum calçadoyne entallat.

Entrando en el templo por la puerta principal se halla en la primera capilla de mano derecha la pila bautismal que se trajo de Peñíscola, donde sirvió de taza de una fuente en los jardines del antipapa Luna. Es un octágono de piedra muy sólida con bajos relieves en la parte exterior, y entre ellos el escudo de sus armas, que era la luna con la tiara. También se guarda en la sacristía un pectoral suyo, compuesto de un ovalito lleno de reliquias, del cual salen al contorno varios rayos, a los cuales abraza por la parte inferior una media luna. Le he llamado pectoral, porque así le llaman aquí; mas seguramente no lo es, sino un relicario regalado por el mismo, como también lo es una cruz magnífica y construida con prolijidad, que tiene de elevación como unos tres palmos, y un cáliz de palmo y medio de alto, con el cráter cónico, que tiene de alto seis dedos y siete de diámetro: le acompaña una patena de un palmo de diámetro, cóncava en medio con algunas miniaturas, y este letrero al rededor: Jesus Christus Rex venit. Las más apreciables memorias que guarda esta iglesia de aquel hombre tan célebre, son las varias constituciones que hizo para su gobierno y el de otras catedrales; entre ellas está original la Constitutio magna in favorem fidei nostrae, et in opprobrium judaicae caecitatis. Nada más por hoy. Tortosa &c. 

In festo S. Candiae V. et M. ex brev. Ms. eccl. Dertus.

Lectio I. 

Cum ferox Hunnorum rabies ferarum more in undena Virginum millia desaeviret, easque telis, gladiis, et ensibus crudeliter trucidaret; virgo quaedam nomine Cordula humanum aliquid puellari conditione patiens, timore perterrita, in navi nocte illa se abscondit: sicque cum ceteris virginibus eadem die passa non fuit. 

II.

Mane autem facto in se rediens, et martyrii palmam, quam sodales acceperant amississe se dolens, de navis latibulo, quo se receperat, libens exiliit, et velut ovem à lupis trucidandam se pro Christi nomine militibus spontaneè obtulit. Quam velut christianam, et Christum constantissime profitentem, Hunni crudeliter occiderunt. Sicque voluntarie pro fide suscipiens mortem, cum palmâ martyrii ad ceterarum virginum pervenit societatem. 

III.

Cùm autem de ea, sicut de ceteris festum non fieret, eo quod cum aliis passa non fuisset, cuidam reclusae apparuit, monens ut sequenti die post festum virginum speciale de ipsâ fieret festum. 

IV. 

Diffusa autem inter fideles Christi erga sacras virgines devotione, multae ecclesiae per orbem de reliquiis earum obtinere conatae sunt; ut earum veneratione habere mererentur suffragia, quarum reliquiis piae religionis praestarent obsequia. Quod Dertusensis ecclesia studiosiùs devotiùsque peregit. 

V. 

Anno siquidem Domini M.CCC.LI. sexta Aprilis caput B. Candiae a Coloniensi archiepiscopo Guillelmo, viro utique insigni, eidem Dertusensi ecclesiae fuit concessum, et ad ipsam debitâ cum reverentiâ deportatum. Inter cetera autem, quae ipsius sacrae virginis intercessione Deus mirabiliter operatur, tactu capitis plurimi a dolore capitis et gutturis infirmitate, aliisque curantur languoribus, ad gloriam Dei omnipotentis, et honorem ipsius B. Candiae virginis. 

VI. 

Praecipuè autem inter cetera infirmitatum genera, quae meritis B. Candiae, tactu illius capitis curantur, sunt scropholae, quae in collo puerorum puellarumque saepe gignuntur: accepta insuper mensura capitis virginis, filo sive funiculo, et infirmantium circumdata collo, resolvuntur tumores, et languentes sospitate reddita liberantur. 

Propter quod alienigenarum concepta ad ipsam virginem devotione pro hujusmodi languore curando, ad habendam in funiculis mensuram capitis, circumponendumque languentium collis, frequentius mittitur; sicque infirmitas ipsa seu aegritudo curatur. 

A 20 de Maig me donaren una de Vm. de 25 de Abril, y ab ella tota merçe.

Carta que escribió el canónigo de Tortosa Jayme Miró al canónigo de Toledo D.
J. B. Pérez, obispo que después fue de Segorbe (a: Existe original en un tom. fol. de actas y noticias de los SS. de España, que recogió el dicho Señor Pérez, y se guarda en el archivo de la catedral de Segorbe.). 

A 20 de Maig me donaren una de Vm. de 25 de Abril, y ab ella tota merçe. 

Y puyx es Vm. natural de Valencia, li respondre en nostra llengua, puix lo entendra molt be. 

Per tenir yo en carrech la llibreria de esta iglesia per lo capitol de ella, fuy forçat comunicar la de Vm. á estos senyors estant justats per altres negocis, y tots uniformes foren molt contents yo serquas totes les claricies se poguessen haber, y veure axi en la llibreria como en lo archiu, y en les constitucions de esta iglesia, y donas á Vm. relacio del que si trobaria ab tot lo compliment necessari. Y axi serquant en dita llibreria, he trobat en un llibre de lliçons molt antich la vida del glorios Sant Ruph, la qual envie à Vm. de la manera la he trobada scrita en llati, encara que en alguns llochs hi ha alguns periodos no corresponen a la sentencia he intelligencia del que va dient; pero per no llevar y affegir hi mes del quex havia la tramet de ma mia scrita ab la present, como dalt dich. Rebré a merce me avise de la rebuda della. 

Tambe so entrat en lo archiu de dita iglesia per veure si se trobarien alguns actes antichs ans que los moros entrassen en Spaña, y no si ha trobat cosa alguna, salvo la conquista feu D. Ramon Berenguer, compte de Barcelona, qui conquista a Tortosa, y trague los moros della en lo any 1148: y conquistada feu venir de França de un monestir estaba en la ribera del Rojne a un Gaufrido qui era abat de dit monestir de canonges reglars del orde de Sant Agosti pera esser bisbe de Tortosa, e axi en lo any 1151 lo Archebisbe de Tarragona lo consagra en presencia de altres bisbes y de dit D. Ramon Berenguer, compte de Barcelona, y li dona dit compte a dit Gaufrido y sos successors los delmes y primicies, y designa los llimits del bisbat. 

Y apres dit Gaufrido envia a Roma sa electio y consecratio pera obtenir confirmatio de Adriano quarto, qui tunc presidia en la sede romana; y axi dit Adriano lo confirma ab sa bulla, dada en Benavent 6 cal. Aprilis (a: El original dice XIII cal. Aprilis) anno Incarnationis Domini de 1155 pontificatus anno secundo. E dit Gaufrido poch apres de haber rebut dita confirmatio que fonch en lo any 1158 feu una constitucio que comença: Auctoritate apostolicâ roborati, la qual per esser llarga no insertare sino solament lo essencial della pera alguna claricia del que Vm. me demana. Y diu desta manera: Statuimus e firmamus Nos et sequaces nostros in praefactâ ecclesiâ unanimiter, concorditer et canonicè vivere sub regula Sancti Augustini, et juxta consuetudines ecclesiae Sancti Ruphi, licet sint ibi aliqua singularia quae in Dertusensi ecclesiâ juxta dignitatem suam et loci proprietatem rationabiliter poterunt dispensari. Y tinch per molt averiguat dit Gaufrido porta la historia de la vida de S. Ruph de alla del modo la he trobada, y va ab la present. Y asso es lo que fins al present he pogut trobar. Si altra cosa se descubrira, yo avisare a Vm. Y si en altra cosa hi haura per assi en que yo me puga emplear al servey de Vm. rebre a molt contento mo mane, per que ho fare, com per les obres veura. Y nostre Sr. guarde y prospere a Vm. per molts anys como se desija. Tortosa a 3 de Juny 1591. = Lo canonge Jaume Miró. = En el sobrescrito dice así: A mestre Joan Baptista Periz canonge de la santa iglesia de Toledo. = Toledo. 


Versión castellana de la carta anterior. 

A 20 de Mayo me entregaron una carta de Vm. de 25 de Abril, en la cual recibí merced. Y pues es Vm. natural de Valencia, le responderé en nuestro idioma que lo entenderá bien. 

Por tenerme encargada el cabildo de esta iglesia su librería, me vi obligado a dar cuenta de la de Vm. a estos señores, hallándose congregados para otros negocios, los quales con mucha satisfacción suya acordaron que buscase yo quanto pueda aclarar 

este punto, examinando los documentos de la librería y del archivo y las constituciones de esta iglesia, para dar a Vm. razón cumplida de quanto se encuentre. Escudriñando pues la librería, he hallado en un leccionario muy antiguo la vida del glorioso S. Rufo, que envío a Vm. tal cual ha venido a mis manos escrita en latín, aunque en algunos lugares hay períodos cuyo sentido no corresponde al contexto; mas por no añadir ni quitar, la remito adjunta como he dicho, copiada de mi mano. Estimaré a Vm. me avise su recibo. 

He entrado también en el archivo de la iglesia a ver si daría con algunas actas antiguas anteriores a la entrada de los moros en España, y nada hallo sino la conquista hecha por D. Ramón Berenguer, conde de Barcelona, que ganó a Tortosa y lanzó de ella a los moros el año 1148, y conquistada hizo venir de Francia de un monasterio de canónigos reglares, de la orden de San Agustín, que estaba a las orillas del Ródano, a su abad Gaufrido para que fuese obispo de Tortosa: al qual consagró el arzobispo de Tarragona el año 1151 a presencia de otros obispos y del dicho D. Ramón Berenguer, conde de Barcelona, el cual dio a Gaufrido y a sus sucesores los diezmos y primicias, y señaló los límites del obispado. Hecho esto, envió a Roma Gaufrido su elección y consagración para que la confirmase Adriano IV, que ocupaba entonces la silla romana, como en efecto la confirmó en su bula expedida en Benevento VI cal. Aprilis anno Incarnationis Domini 1155 pontificatus anno secundo. 

Poco tiempo después de haber recibido Gaufrido esta confirmación, esto es, en el año 1158 hizo una constitución que empieza: Auctoritate apostolicâ roborati, que no inserto toda entera por ser larga; sólo notaré lo esencial de ella para aclarar lo que Vm. me pregunta. Dice así.... 

Y tengo por muy cierto que dicho Gaufrido trajo de allá la historia de la vida de San Rufo, tal cual la he encontrado y acompaño con esta. Y es quanto hasta ahora he podido encontrar. Sí más descubriere, avisaré a Vm. Y si hay por aquí otra cosa en que pueda yo emplearme en su obsequio de Vm. tendré a gran satisfacción que me mande, pues lo haré como lo acreditarán las obras. Y nuestro Señor guarde y prospere a Vm. por muchos años como se desea. Tortosa a 3 de Junio de 1591. = El canónigo Jayme Miró. = El sobrescrito dice: Al maestro Juan Bautista Pérez, canónigo de la santa iglesia de Toledo. 

CARTA XL. Si S. Rufo fue obispo de Tortosa.

CARTA XL. 

Si S. Rufo fue obispo de Tortosa.

Mi querido hermano: ¿Qué quieres que diga del pontificado de S. Rufo, que se cree ser el primero obispo de Tortosa? Después de la larga dominación de los moros, ¿qué puede hallarse en nuestros pueblos perteneciente a la religión del primer siglo de la iglesia? Sin embargo, como los defensores de una tradición que tanto honra a esta ciudad, han hallado un documento con que apoyarla, diré algo sobre él, pues todavía existe y he podido examinarle. 

Hay un misal antiguo en esta iglesia, que es el que dije que tenía las cubiertas tachonadas de plata. En él se halla la oración en la fiesta de S. Rufo de esta manera: Propitiare, Domine, quae sumus (parece una sola palabra), nobis famulis tuis per hujus sancti confessoris atque pontificis Ruphi, qui in praesenti requiescit ecclesiâ, merita gloriosa; ut ejus piâ intercessione ab omnibus semper protegamur adversis. Per. 

Si este misal fuese propio de esta iglesia, es un argumento invencible que S. Rufo fue su primer obispo. Mas quien observe el carácter, las miniaturas y el calendario de este códice, fácilmente conocerá que es extranjero. Además, que no siendo anterior a la invasión de los moros, como ciertamente no lo es; si fuera de esta iglesia debería haberse escrito después de conquistada la ciudad y restaurada la silla episcopal: y en tal caso se hallaría ingerida en el calendario la fiesta de la Dedicación de la primera catedral, que fue en 1178. Mas no sucede así; antes por el contrario en la única fiesta de Dedicación que en él se halla, se ve que era de otra iglesia. Porque en el mes de Junio dice: VIII. idus Dedicatio ecclesiae S. Ruphi. La iglesia de Tortosa nunca se intituló S. Ruphi, sino S. Mariae. Y como cada iglesia celebraba la fiesta de su dedicación, señalándole día en su calendario; síguese que este códice pertenece a otra iglesia que tenía la advocación de S. Rufo. La de esta catedral es III. cal. Decemb. (digo la primera del año 1178 que es la que debía hallarse en el códice si fuese de aquí), y esta del todo se omite en él. Y en otro misal idéntico en el carácter, aunque inferior en la suntuosidad de los adornos, se halla esta fiesta notada al margen por una mano posterior como del siglo XV con estas palabras: Festum Dedicationis eccl. Dertus. semper celebrabitur dominicâ post festum S. Ruphi. ¿A quién se le hará creíble que se omitiese una fiesta tan propia de esta iglesia, y que nunca dejó de celebrarse según la costumbre general de todas las iglesias? Por otra parte, en la oración de S. Rufo de este segundo misal, que se halla del mismo modo que en el primero, están raspadas con suma prolijidad las palabras; qui in praesenti requiescit ecclesiâ. 

Cosa que debió hacer algún individuo sabio de esta catedral; a quien le era conocida la iglesia de donde vinieron estos códice. Nosotros ya que ignoramos esto, podemos juzgar de la antigüedad de ellos por su carácter y forma de abreviaturas, nexos &c.

Y digo confiadamente que no habrá paleógrafo que los tenga por anteriores a los árabes. Antes si se cotejan con el ordinario que dije escrito en el año 1055, se verá que son idénticos; con él, y por consiguiente escritos en tiempo en que esta ciudad estaba todavía sujeta a los moros, y en que no se podían escribir misales para una iglesia que no había. No siendo pues de aquí estos códices, no se verifica ser esta catedral depósito de las reliquias de San Rufo. 

Pero lo que más convence haber mirado siempre esta iglesia como extraños los dichos códices y su tradición, es el examen de los que se sabe, y consta ser propios de ella, así MSS. como impresos. Con gran deseo de hallar la verdad he registrado todos los breviarios, colectas y misales que se guardan en el archivo. Y hallo que en la mayor parte de los MSS. la oración en la fiesta de S. Rufo dice así: 

Deus qui B. Ruphum Pontif. Sanctorum tuorum meritis coaequati; concede propitius, ut qui commemorationis ejus festa percolimus, vitae quoque imitemur exempla. Per. 

La misma usa el obispo D. Gerónimo de Requesens en el breviario que imprimió en Barcelona en 1547. Otro MS. del año 1475 pone la siguiente: Adesto, Domine, supplicationibus nostris, et B. Ruphi intercessionibus confidentes, nec minis adversantium, nec ullo conturbemur incursu. Per. 

Un misal impreso en Barcelona en 1524 dice: Deus qui animae famuli tui Ruphi aeternae beatitudinis praemia contulisti, concede propitius, ut qui peccatorum nostrorum pondere praemimur, ejus apud te precibus sublevemur. Per. 

En suma ninguno de los códices de esta iglesia copia la oración del primero, ni las palabras qui in praesenti requiescit ecclesiâ; y eso que algunos son del siglo XIV, y acaso del anterior. No hallo pues fundamento para decir que esta es la tradición de esta catedral, y que siempre se ha tenido por propio de ella aquel misal antiguo. Los sabios obispos y los varones doctos que entendieron en ordenar los oficios de esta diócesis, tuvieron presente aquel códice que antes se guardaba en el relicario, y vieron la gloria que les ofrecía, dando a esta iglesia tan antiguo fundador. ¿Qué causa pudieron tener para desecharla y no trasladar su memoria a la posteridad por medio de documentos tan auténticos? Yo no hallo salida a esta reflexión, sino que como tan próximos a la restauración de la silla, conservaban memoria del lugar de donde se trajeron aquellos códices: y no queriendo para sí glorias que ciertamente sabían ser de otras ciudades, tomaron para el oficio de S. Rufo las oraciones comunes, excluyendo de todo punto aquel período. Otro tanto sucede en las lecciones de maytines, que en ninguno de los breviarios MSS. llegan a contar la venida de San Rufo a España, y mucho menos su pontificado en esta sede. Digo esto confiadamente, aun después de haber leído en algunos escritores nuestros que los breviarios de esta iglesia refieren el obispado de San Rufo y su fallecimiento en Tortosa. Vea quien quisiere estos códices antiguos: estoy seguro de que no hallen en todos ellos una palabra que a esto pueda aludir. 

Paréceme estar leyendo el corazón de los que ordenaron aquellas lecciones. En la ocasión más oportuna, pudiendo decir con pocas palabras lo que tan glorioso era para esta silla, se contentan con hablar en general de la virtud y predicación de S. Rufo y nada más; y aun hay códice que pone para las lecciones una homilía de S. Gerónimo. 

En las lecciones de la santa Cinta y las de Santa Candia y Córdula, nada se omitió de lo que podía ser glorioso a la iglesia y ciudad de Tortosa; lo omitieron en las de San Rufo, es prueba de que no se creyó tal cosa en los siglos XIII, XIV y XV. 

Otra reflexión me ocurre, contra esta opinión. En todos los códices se nota la fiesta de S. Rufo con rito de cuatro cantores. Mas en la carta ciborum, o costumbre de refectorio (cebar; igual que para los asnos, cebada, y encima montan los clérigos) se dice: 

item en la festa de Sent Ruff moltó (francés mouton) et spatles (espátula, espalda, espala, paletilla etc.). 

Así el rito de los cuatro cantores como este extraordinario eran comunes a otras muchas fiestas de poca consideración para esta, iglesia. Y cierto era muy debido que en uno y otro se hiciesen en este día demostraciones de mayor solemnidad, si se creyese haber sido S. Rufo primer obispo de esta iglesia y estar en ella depositado. Advierto que esta carta ciborum se confirmó en el año 1350; y en la escritura que he visto original se dice que estas costumbres eran antiquísimas en esta iglesia. De suerte que en los cuatro primeros siglos de su restauración, no hay vestigio por donde se descubra que haya habido en ella tal tradición. 

Por si alguno deseare saber el origen de la fiesta de S. Rufo en esta iglesia, que al cabo era IIII. cantorum, que es alguna distinción, y el nombre del santo se halla en las letanías, y es cierto que fue venerado aquí desde la restauración de la silla; diré mi parecer, que es conforme al de los individuos doctos de este cabildo. Éralo (lo era) a fines del siglo XVI el canónigo D. Jayme Miró, que fue también tesorero de la iglesia, y vivió en ella muchos años, y (como dice en sus índices el canónigo Macip) compuso un libro de rúbricas, esto es, notales de todas las cosas de la iglesia desde el año 1326 hasta 1481, por donde se ve que era muy versado en la historia eclesiástica de Tortosa. Era además natural de esta ciudad, bautizado en ella a 1.° de Mayo de 1532. 

Pues a este hombre docto y amante de las glorias de su patria pidió el célebre obispo de Segorbe D, Juan Bautista Pérez, siendo aún canónigo de Toledo, que le comunicase los documentos que hubiese aquí sobre S. Rufo. Vi y copié en Segorbe, entre los papeles de aquel prelado, la carta original del canónigo Miró (a), cuya lectura te hará ver que el origen de celebrar aquí fiesta a S. Rufo es el haber sido el primer obispo de Tortosa, después de su conquista, Gaufredo, abad del monasterio de S. Rufo en Aviñón. Verás también en la carta que este obispo se trajo de allá las actas de la vida de S. Rufo; y por consiguiente que pertenece a Aviñón lo que por el contexto de ellas se atribuye a Tortosa. A este modo es verosímil que trajese también otros códices litúrgicos para el uso de esta catedral, escasa entonces de tales alhajas, entre las cuales mientras no se demuestre lo contrario, debemos contar aquel antiguo misal, que siendo de Aviñón, conserva la tradición que allá tenían y tienen de poseer las reliquias de su primer obispo San Rufo (1). 

(a) Va en seguida de esta.

(1) Dionisio de Santa Marta (Gallia Christ. col. 795) comienza así el catálogo de los obispos de Aviñón; Sancti Ruphi primi Avenionensis episcopi, Ado Viennensis, Beda, Usuardus, Martyrologium Romanum die 12 Novembris, Ferrarius et alii per multi auctores meminere. Celebratur festum ejus in hac urbe 14 Novembris, et in cathedrali ecclesiâ summâ veneratione coluntur ejus reliquia. Habet verò Valentiae monasterium nominis sui, et ordinis seu congregationis celeberrimae caput, cujus olim sedes erat extramuros Avenionenses, et adhuc superest.  

Conservando pues Gaufredo afecto a su profesión y al titular de su casa, es verosímil que así como introdujo aquí la vida reglar juxta consuetudines ecclesiae S. Ruphi,  introdujese también la devoción del mismo santo. Tanto más que ya entonces, esto es, a mitad del siglo XII había en la provincia tarraconense muchas iglesias de canónigos reglares llamados de S. Rufo, porque la devoción de los príncipes las sujetaba, y aun hacía donación de ellas al monasterio de S. Rufo de Aviñón. Este es conocidamente el origen de esta fiesta en Tortosa; de lo cual ya no diré más. Allá van junto con la carta sobredicha algunas de las notitas que puso el Señor Pérez a las actas de S. Rufo, las cuales no he podido encontrar aquí a pesar de mi diligencia. 

A Dios. Tortosa &c. 


Carta que escribió el canónigo de Tortosa Jayme Miró al canónigo de Toledo D. J. B. 

Pérez, obispo que después fue de Segorbe (a: Existe original en un tom. fol. de actas y noticias de los SS. de España, que recogió el dicho Señor Pérez, y se guarda en el archivo de la catedral de Segorbe.). 

A 20 de Maig me donaren una de Vm. de 25 de Abril, y ab ella tota merçe. 

Y puyx es Vm. natural de Valencia, li respondre en nostra llengua, puix lo entendra molt be. 

Per tenir yo en carrech la llibreria de esta iglesia per lo capitol de ella, fuy forçat comunicar la de Vm. á estos senyors estant justats per altres negocis, y tots uniformes foren molt contents yo serquas totes les claricies se poguessen haber, y veure axi en la Ilibreria como en lo archiu, y en les constitucions de esta iglesia, y donas á Vm. relacio del que si trobaria ab tot lo compliment necessari. Y axi serquant en dita Ilibreria, he trobat en un Ilibre de lliçons molt antich la vida del glorios Sant Ruph, la qual envie à Vm. de la manera la he trobada scrita en llati, encara que en alguns llochs hi ha alguns periodos no corresponen a la sentencia he intelligencia del que va dient; pero per no llevar y affegir hi mes del quex havia la tramet de ma mia scrita ab la present, como dalt dich. Rebré a merce me avise de la rebuda della. 

Tambe so entrat en lo archiu de dita iglesia per veure si se trobarien alguns actes antichs ans que los moros entrassen en Spaña, y no si ha trobat cosa alguna, salvo la conquista feu D. Ramon Berenguer, compte de Barcelona, qui conquista a Tortosa, y trague los moros della en lo any 1148: y conquistada feu venir de França de un monestir estaba en la ribera del Rojne a un Gaufrido qui era abat de dit monestir de canonges reglars del orde de Sant Agosti pera esser bisbe de Tortosa, e axi en lo any 1151 lo Archebisbe de Tarragona lo consagra en presencia de altres bisbes y de dit D. Ramon Berenguer, compte de Barcelona, y li dona dit compte a dit Gaufrido y sos successors los delmes y primicies, y designa los llimits del bisbat. 

Y apres dit Gaufrido envia a Roma sa electio y consecratio pera obtenir confirmatio de Adriano quarto, qui tunc presidia en la sede romana; y axi dit Adriano lo confirma ab sa bulla, dada en Benavent 6 cal. Aprilis (a: El original dice XIII cal. Aprilis) anno Incarnationis Domini de 1155 pontificatus anno secundo. E dit Gaufrido poch apres de haber rebut dita confirmatio que fonch en lo any 1158 feu una constitucio que comença: Auctoritate apostolicâ roborati, la qual per esser llarga no insertare sino solament lo essencial della pera alguna claricia del que Vm. me demana. Y diu desta manera: Statuimus e firmamus Nos et sequaces nostros in praefactâ ecclesiâ unanimiter, concorditer et canonicè vivere sub regula Sancti Augustini, et juxta consuetudines ecclesiae Sancti Ruphi, licet sint ibi aliqua singularia quae in Dertusensi ecclesiâ juxta dignitatem suam et loci proprietatem rationabiliter poterunt dispensari. Y tinch per molt averiguat dit Gaufrido porta la historia de la vida de S. Ruph de alla del modo la he trobada, y va ab la present. Y asso es lo que fins al present he pogut trobar. Si altra cosa se descubrira, yo avisare a Vm. Y si en altra cosa hi haura per assi en que yo me puga emplear al servey de Vm. rebre a molt contento mo mane, per que ho fare, com per les obres veura. Y nostre Sr. guarde y prospere a Vm. per molts anys como se desija. Tortosa a 3 de Juny 1591. = Lo canonge Jaume Miró. = En el sobrescrito dice así: A mestre Joan Baptista Periz canonge de la santa iglesia de Toledo. = Toledo. 


Versión castellana de la carta anterior. 


A 20 de Mayo me entregaron una carta de Vm. de 25 de Abril, en la cual recibí merced. Y pues es Vm. natural de Valencia, le responderé en nuestro idioma que lo entenderá bien. 

Por tenerme encargada el cabildo de esta iglesia su librería, me vi obligado a dar cuenta de la de Vm. a estos señores, hallándose congregados para otros negocios, los quales con mucha satisfacción suya acordaron que buscase yo quanto pueda aclarar 

este punto, examinando los documentos de la librería y del archivo y las constituciones de esta iglesia, para dar a Vm. razón cumplida de quanto se encuentre. Escudriñando pues la librería, he hallado en un leccionario muy antiguo la vida del glorioso S. Rufo, que envío a Vm. tal cual ha venido a mis manos escrita en latín, aunque en algunos lugares hay períodos cuyo sentido no corresponde al contexto; mas por no añadir ni quitar, la remito adjunta como he dicho, copiada de mi mano. Estimaré a Vm. me avise su recibo. 

He entrado también en el archivo de la iglesia a ver si daría con algunas actas antiguas anteriores a la entrada de los moros en España, y nada hallo sino la conquista hecha por D. Ramón Berenguer, conde de Barcelona, que ganó a Tortosa y lanzó de ella a los moros el año 1148, y conquistada hizo venir de Francia de un monasterio de canónigos reglares, de la orden de San Agustín, que estaba a las orillas del Ródano, a su abad Gaufrido para que fuese obispo de Tortosa: al qual consagró el arzobispo de Tarragona el año 1151 a presencia de otros obispos y del dicho D. Ramón Berenguer, conde de Barcelona, el cual dio a Gaufrido y a sus sucesores los diezmos y primicias, y señaló los límites del obispado. Hecho esto, envió a Roma Gaufrido su elección y consagración para que la confirmase Adriano IV, que ocupaba entonces la silla romana, como en efecto la confirmó en su bula expedida en Benevento VI cal. Aprilis anno Incarnationis Domini 1155 pontificatus anno secundo. 

Poco tiempo después de haber recibido Gaufrido esta confirmación, esto es, en el año 1158 hizo una constitución que empieza: Auctoritate apostolicâ roborati, que no inserto toda entera por ser larga; sólo notaré lo esencial de ella para aclarar lo que Vm. me pregunta. Dice así.... 

Y tengo por muy cierto que dicho Gaufrido trajo de allá la historia de la vida de San Rufo, tal cual la he encontrado y acompaño con esta. Y es quanto hasta ahora he podido encontrar. Sí más descubriere, avisaré a Vm. Y si hay por aquí otra cosa en que pueda yo emplearme en su obsequio de Vm. tendré a gran satisfacción que me mande, pues lo haré como lo acreditarán las obras. Y nuestro Señor guarde y prospere a Vm. por muchos años como se desea. Tortosa a 3 de Junio de 1591. = El canónigo Jayme Miró. = El sobrescrito dice: Al maestro Juan Bautista Pérez, canónigo de la santa iglesia de Toledo. 


Notas que puso el obispo de Segorbe D. Juan Bautista Pérez a las actas de S. Rufo (a: copiadas del mismo libro que la carta antecedente. ) 

ex lib. fol. actorum SS. Hisp. 

“Vereor ne confundant cum S. Rupho episcopo Avenionensi Galliarum, nam certum est ex vita MS. ecclesiae Avenioniensis ibi fuisse primum episcopum Ruphum, apostolorum discipulum, in Gallias missum vel a Paulo apostolo, vel ut alii volunt, a Sergio Paulo episcopo Narbonensi, discípulo Pauli ap. Constat ex vitâ hujus Ruphi Avenioniensis fuisse Avenione monasterium  canonicorum regularium S. Augustini, ubi corpus Ruphi colitur. Constat Dertosam urbem ereptam de sarracenorum manibus anuo 1148 à R. Berengarii, comite Barchinone, et primum episcopum ibi positum Gaufridum, confirmatum ab archiepiscopo Tarrac. anno 1151, qui episcopus inter ceteras constitutiones ecclesiae Dertosens. quas ibidem edidit, illam fuisse, ut viverent sub regulâ canonicorum regularium S. Augustini, juxta consuetudinem ecclesiae S. Ruphi: ex quo hic sanctus specialiter cultus est Dertusae. Et inde natam puto opinionem, fuisse 

Ruphum episcopum Dertusens.

Vel forte ibi fuit cum Sergio Paulo: nam Antoninus et Petrus Natalibus (lib. I. cap. 60.) 

ait Sergium Paulum in Hispaniâ predicasse, et illius diaconum fuisse Ruphum, qui postea fuit episcopus Avenionensis. Hunc Ruphum Avenionensem multi ex recentioribus scribunt, immò et lectiones Avenionensis ecclesiae tradunt fuisse 

eundem cum illo qui fuit frater Alexandri, filius autem Simonis Cyrenei, qui crucem Christi gestavit: et esse eundem cum Rupho, uno ex discipulis de quo Paulus ad Rom. 16 et S. Polycarpus ad Philipenses. Sed istum Ruphum Thebanum in Graeciâ fuisse episcopum aiunt Dorotheus Tyrius in Sinopsi, et Metaphrastes in vitâ Petri: qui colitur in Martyrologio romano die 21 Novemb. alter autem Avenion. 12 Novemb. in Martyrol. romano; vel 14 Novembris, ut est in ejus vitâ et in breviario Dertusensi.”