Mostrando entradas con la etiqueta Henry de Roussi. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Henry de Roussi. Mostrar todas las entradas

domingo, 23 de julio de 2023

6. 41. De Seigneurs de Seissomme & d' Origny freres jumeaux conformes de face, & façons en toutes choses.

De Seigneurs de Seissomme & d' Origny freres jumeaux conformes de face, & façons en toutes choses.

CHAPITRE XLI.

Ce que j' ay deduit par le precedant Chapitre, est estrange, & espouventable: Ce que je discourray maintenant est estrangement admirable: l' un & l' autre discours de difficile creance, & toutesfois tres-veritables, comme choses advenuës, & veuës de nostre temps. Entendez seulement l' Histoire, que j' ay aprise par le seigneur d' Origny, Gentilhomme de Marque, & d' honneur, aimé, & honoré de tous. 

Messire Henry de Roussi seigneur de Seissomme, issu de l' ancien tige, & estoc des Comtes de Sarbruch, & de Roussi demeurant à Seissomme derniere ville de l' Isle de France, situee au Balliage de Vermandois prés de Laon, espousa Dame Jaqueline de Lanoy, de laquelle il eut deux enfans, Messire Nicolas & Claude de Roussi freres jumeaux, qui depuis eurent pour leur partage, l' aisné la terre, & Seigneurie de Seissomme, le Puisné, celle d' Origny, & nasquirent le septiesme jour d' Avril 1548. avecques une telle ressemblance, que leurs Nourrices furent contraintes de leur bailler Bracelets divers de couleurs, pour recognoistre leurs nourritures. Conformitez qu' ils apporterent du ventre de leur mere, non seulement en ce qui estoit de la taille, & des traits de visage, mais aussi de leurs mœurs, humeurs, gestes, ports, volontez, affections, & inclinations. Qui fut cause à leurs Pere, & Mere, de les faire habiller de mesmes parures: Tellement que non seulement l' estranger, ains eux mesmes estoient fort empeschez de les distinguer. Ils furent tous deux nourris premierement au College, puis en Cour, le sieur de Seissomme page de la Chambre d' Antoine de Bourbon, Roy de Navarre, & le sieur d' Origny, du jeune Henry de Bourbon, son fils, depuis Roy de France, tous deux grandement cheris & aimez de nostre Roy Charles neufiesme, lequel souvent prenoit plaisir au milieu de cinq cens Gentils-hommes, de les mettre tous deux ensemble, & les considerer longuement pour y trouver en apres quelque marque de difference, mais apres les avoir faict passer & repasser dedans la foule, & se representer à luy, il ne les peut jamais, ny aucun de la troupe discerner au vray. Leurs confidens du depuis en leurs plus serieuses & secrettes affaires les prenans l' un pour l' autre, ne voulans aisément recognoistre ce qui estoit de la verité, nonobstant ses remonstrances qu' on leur fist de leur mesprise. Le seigneur de Seissomme estoit grand amy des seigneurs de Fervaque (depuis Mareschal de France) & d' Antrague. Les premieres femmes de ces deux seigneurs abusees prindrent le seigneur d' Origny pour son Frere aisné: & affin de ne rechercher tesmoignage és personnes decedees, la Damoiselle du Tillet fille vivante, qui par un vœu special a fait profession de n' estre tout le temps de sa vie mariee, cognoissant privement par honneur le sieur de Seissomme, passant sur le Pont au Change, où le sieur d' Origny achetoit en quelque boutique de la vaisselle d' argent, il fut par elle salüé comme vray Seissomme, & comme l' autre qui ne la cognoissoit, ne luy rendit pareil salut, elle luy imputa qu' il se vouloit dissimuler, de maniere qu' apres plusieurs attestations, le seigneur d' Origny eut grande peine d' extorquer d' elle la non cognoissance de la verité: & ainsi se partirent contens l' un de l' autre. 

Je veux remarquer en eux deux choses de tres-grande admiration. L' une qu' ayans esté, comme Gentils-hommes duits dés leur jeunesse en toutes sortes d' exercices honnestes, entr'autres en celuy du jeu de la paulme, auquel ils s' estoient rendus grands maistres, le Seigneur d' Origny se trouvant surpasser son frere, qui faisoit de fois à autre des parties mal à propos, esquelles il se voyoit succomber. Pour à quoy remedier, il sortoit du jeu, feignant d' aller à quelque necessité de nature: & peu apres faisoit entrer son frere en sa place, qui estoit des regardans, lequel relevoit & gaignoit la partie, sans que nul, ny des joüeurs, ny de ceux qui residoient à la galerie, y cogneussent rien du changement. L' autre, que s' estant le Sieur d' Origny voüé à la recherche de la Vicomtesse d' Esclavole, belle, riche, & vertueuse Dame, pour l' espouser, cette mesme devotion entra tout aussi tost en l' ame du Sieur de Seissomme, qui ne sçavoit que son frere s' y fust engagé, mais en ayant eu advis changea promptement de propos, au profit & advantage du Seigneur d' Origny, qui l' espousa: Aussi les mesmes accidens qui arriverent à l' un pendant le cours de sa vie, arriverent pareillement à l' autre, mesmes maladies, mesmes blesseures, à mesme instant, en mesmes endroits de leurs corps. Et lors que le Seigneur de Seissomme tomba malade de la maladie dont il mourut, au trentiesme an de son aage, le Seigneur d' Origny se trouva au mesme temps atteint de mesme maladie, au grand danger de sa personne, vray qu' il en reschapa par l' industrie de son Medecin: Et comme ils ne sceussent, à cause de leurs esloignemens l' estat auquel ils estoient pour lors, ils s' envoyerent reciproquement Messagers, a fin de sçavoir comme ils se portoient. En fin le Seigneur de Seissomme, mal traicté de son Medecin, estant allé de vie à trespas, & le Seigneur d' Origny en ayant eu la nouvelle quelque temps apres, tomba en telle syncope, qu' on estimoit qu' il fust mort, toutes-fois il en reschapa. Le Seigneur de Seissomme mourant delaissa deux enfans, dont l' un est aujourd'huy vivant. Et auparavant que les deux freres fussent malades, un bon peintre les representa tous deux dans un tableau tels qu' ils estoient, c' est à dire tres-semblables de corpulence & visage: Et le Seigneur de Chandieu d' un bel esprit, fit sur ce tableau les vers Latins qui s' ensuivent, desquels je vous fais part.

Quas credis esse has? non sunt binae tabulae, 

Quam credis esse hanc? non est una tabula; 

Partus unius partes duas (Viator) aspicis

Haud similares quidem, sed usque adeo similes,

Ut bis quidem foetum edidisse dixeris

Foecundam matrem, hos quae gemellos peperit.

Quippe unum spirantes amorem, duo coniuges

Efflictim amantes, unum expressere, simulque duos.

Hos ego, naturam bis imitatus artifex,

Eadem in tabula; unum expressi, simulque duos,

Postquam diu multumque versans oculos

Si quam dissimilitudinis notarem modo notulam,

Quae ubi nulla nostrae patuit industriae, 

Ecce Sissomios fratres Comitum Roussiorum genus

Apud Celtas, antiquae, & praecipui nominis prosapiae,

Opera mea vides esse unum, & esse duos,

Ac si contingat meo, quod Thimantis operi,

Quo plus intelligendum quam videndum praebuit,

Unum ingenium, geniumque notaret duplex tabula,

Et Castoris atque Pollucis revocaret nomina; 

Eosdem numeraret casus, eadem pathemata:

Ut alter prae alterius vita, vitam suam despicit,

Et quasi prae amore, uterque utrique Narcißus foret

Uterque in utroque seipsum iugiter aspicit,

Adeo utrique in utroque sanè quamliberalis facies,

Utrique in utroque ingenij placet amoenitas,

Denique hos gemellos morbus idem corripit;

Sors una; mors una utrumque penè abstulit.

Sed dissimilem vitae exitum, dissimilis fecit curatio,

Hic longiorem vitam habuit: ille sobolem, 

Una ut progenies binis superaret fratribus,

Quos vides uno vultu, moribus, humoribus;

Haec autem habet orba soboles, patruum superstitem,

Ut post parentem, paternus amor viveret. 


SONNET.


Sous un mesme Ascendant deux jumeaux enfantez,

Furent pareils en corps, & pareils en visage, 

Pareils en actions, & pareils en langage,

Pareils en accidens, pareils en volontez.

Leurs plus beaux traicts estans l' un de l' autre empruntez,

Le Peintre les a peints tous deux en une image;

La seule mort voulut enfraindre cet ouvrage, 

Nos yeux ayans esté trompez des veritez.

Qui voit Seissomme vif, voit Seissomme inhumé;

Le corps vif veut revoir le corps mort r'allumé,

Le mort appelle à soy le vif qui luy ressemble. 

Une ame, & un amour vivoient en deux ressorts:

Mais comme un seul tableau figure icy deux corps, 

Un seul corps vif fait voir les deux esprits ensemble.


Fut-il jamais un plus bel, & excellent artifice de nature, que cestuy-cy?

Le Seigneur d' Origny me recita cette Histoire en presence de quelques Gentilshommes, qui le pouvoient sagement desdire, si la verité eust esté autre: Mais ils y acquiescerent, quelques uns d' entr'eux ayans esté diversement spectateurs des choses par moy recitees.