martes, 18 de mayo de 2021

Capitol XCII. Com la senyora e Joseph treballauen de ses mans per guanyar la vida e lo senyor los aiudaua del que podia.

Capitol XCII. Com la senyora e Joseph treballauen de ses mans per guanyar la vida e lo senyor los aiudaua del que podia.

Com la senyora comença a esser coneguda per les dones de aquella terra donauen li fahena de filar e cosir: e ab lo dit treball guanyaua algun diner de que passaua la vida: e del restant compra algunes aynetes per a la seruitut de casa sua. E joseph axi mateix treballaua de fusteria e ferreria logant se ab los mestres daquell art fins tingue algun poch de cabal. O qui pot pensar quanta dolor trauessaua lo cor de la piadosa senyora quant veya aquell vulnerable vell anar a treballar per cases stranyes: hon sofferia grans vituperis e injuries: e venint al vespre a casa sua cansat e dolorat no tenia sa merce que donarli a sopar. e de aço sa senyoria molt atribulada e congoixada souint scampaua infinides lagrimes per compassio de la gran fretura e necessitat que lo sanct vell passaua: e ell molt mes se dolia es companyia de la dolor de sa merce que de la fretura propria: e lo dit joseph per leuar sa senyoria de congoixa: e perque li fes companyia en casa delibera de no anar pus per loguers: e compra vna poca de fusta vella del que hauia guanyat a jornals: e de aqui auant feu fahena en casa e venia la a la porta. e com lo senyor crexia comença a treballar e ajudar a joseph del que podia segons la edat sua: e seruia a la senyora mare sua en tot ço que los altres fills acostumauen seruir ses mares. E com la senyora no volia comportar que la seruis pensant que era fill de deu e creador seu sa magestat li deya. O senyora mare leixau me fer: car yo vull donar exemple als homens qui son pols e cendra: que aprenguen de humiliarse: e no hajen vergonya de fer obres de seruitut per amor mia: recordantse que yo he auorrit totes les coses que de si porten honor e estimacio: em so exercitat en aquelles que la miserable superbia esquiua e auorreix. Car vos senyora mare sabeu queus he dit diuerses vegades. ¶ Non veni ministrari sed ministrare. Car no so vengut en lo present mon per esser seruit: ans per seruir: e la senyora que veya aquella esser la voluntat del seu amat fill leixauali fer lo que volia ab molta dolor e pietat: en special dauant los stranys: perque no diguessen que era mal criat. E anaua lo senyor de fora casa per totes les coses necessaries: car no tenia la senyora mare sua altri qui la seruis: ell li portaua aygua de la fonte anaua ab los altres fadrins a cullir lenya: e portauala als seus muscles. ¶ E la senyora piadosa quel veya venir axi cansat y suat exial a recebir ab los braços estesos vberts: e descarregant lo prest posantlo en la sua falda: besantlo stretament: torcauali ab molta amor la suoreta del front: regant la sua diuinal faç ab lagrimes dientli. O vida mia y en tan poca edat voleu axi fatigar la persona vostra: O senyor y fill meu que lo vostre treball a mi cansa: reposau amor mia si voleu que yo descanse. E lo senyor per donar consolacio e repos a la senyora mare sua: rahonauas ab ella vna estona e com era descansat tornaua a fer fahena ab joseph no volent ja mes star ocios: mostrant que la occupacio virtuosa e continua era a sa magestat molt plaent. E com la senyora mare sua hauia acabada la liura del estam o del li: sa clemencia la tornaua a de qui era. E aquelles gents de egipte rustices e de mala gracia acullientlo tan mal que moltes vegades lo lancauen de casa no volentli pagar lo preu de la fahena que portaua. E lo senyor callant ab molta paciencia tornaua a la posada hon staua la senyora mare sua. E sa senyoria quel veya venir coneixia en la sua cara lo mal aculliment que li hauien fet alla hon era anat: ab tot ell no deya res: e trauessada de piadosa dolor prenial per la ma e metent lo dins casa ab moltes lagrimes li deya. O repos dels tribulants y quius ha gosat enujar. O alegria dels angels y qui ha entrestit la vostra diuinal cara. Ja de açi auant fill meu vos no ireu a tornar la fahena: ans ire yo: car mes ame que vituperen e lancen a mi que a vos vida mia: que les injuries vostres me son molt pus dures de portar que les propries. ¶ E lo senyor clement responia a la sua amada mare dient. O mare mia nous coneixeu: car per sofferir injuries e menyspreus so vengut en la terra dels mortals: e delibere induir los seruents meus a portar les injuries alegrament: dient a ells. ¶ Libenter suffertis insipientes: cum sitis ipsi sapientes. sustinetis enim si quis vos in seruitutem redigit: si quis deuorat: si quis accipit: si quis extollitur: si quis in faciem vos cedit. Volent dir. Siau certs los que a mi voleu seguir: que de necessitat vos coue (cove: convé) portar alegrament les injuries quius seran fetes per los no sauis: e axi mostrareu la sauiesa e prudencia vostra: e comportau que vsen de vosaltres com de persones a ells sotsmeses: encara que mostren queus volen deuorar e destroir. Res nous espante: e sius firen (hieren; ferixen) en la cara preniu ab delit e plaer: car aquest es lo cami cert e segur de anar a paradis. E si aquestes coses senyora mare yo no les pose per obra: ans que les preyque: la preycacio mia seria poch estimada: e perço vull que sia dit de mi. ¶ Cepit iesus facere et docere. Car primer començare a posar en obra: lo que vull mostrar de paraula. Axi mare mia armau vos de paciencia: que la vida mia tota sera acompanyada de diuersitat de penes: e ab aquesta dolor me haueu a posseir en la present vida. E la senyora hoint aquestes rahons de la boca del seu amat fill lançaua infinides lagrimes: sens mes replicar deixant totes les coses a la ordinacio e voluntat sua.

Capitol XCI. Com la senyora desmama lo seu amat fill.

Capitol XCI. Com la senyora desmama lo seu amat fill.

No desmama la senyora lo seu fill fins hague complits tres anys: car no tenia les delicadures que les altres mares acostumen dar a sos fills quant los desmamen ans de temps. Ans era tanta la necessitat e pobrea de sa senyoria: que stant lo senyor de poca edat algunes vegades demanaua a menjar e sa senyoria no tenia en tota la casa sua que donarli ne sols vn troçet de pa. O quin coltell de dolor era aço a sa merce e ab quantes lagrimes li responia dient. Vida mia no tinch queus done. e daqui auant tots dies al dinar sa senyoria estojaua vn poch de pa: per que pogues almorzar e berenar lo seu amat fill: segons la tendrea de la sua edat requiria.

Capitol XC. Com la senyora crida lo seu spos Joseph que hoys lo seu fill que ja hauia començat a parlar.

Capitol XC. Com la senyora crida lo seu spos Joseph que hoys lo seu fill que ja hauia començat a parlar.

La senyora volent comunicar a joseph lo gran goig que tenia com lo senyor fill seu començaua a parPlar crida dient. ¶ Venite et audite quia (qnia) dominus locutus est. Volent dir. Veniu joseph e haureu alegria car hoyreu lo senyor fill meu que ja parla. E ell venint ab goig inestimable acostas a la senyora e prengue lo Rey del cel dels braços de sa senyoria: e ab gran feruor de amor alçaual en alt començant lo a ballar: dientli. ¶ Loquere domine et audiat seruus tuus: sonet vox tua in auribus meis. Volent dir. Parlau senyor meu e hojaus lo seruidor vostre: sone la dolçor de la vostra veu dins les mies orelles: e descansare de tots los meus treballs. E lo senyor mirant lo en la cara ab vna rialleta posantli les manetes sobre lo cap deyali balbucejant Pare. O qui pot estimar quanta fon la dolçor que la anima de Joseph senti hoint vna tal paraula: quant repos e descans prengue en tots los treballs seus. E per extrem goig lança moltes lagrimes: e dix. O bonea infinida quanta es aquesta que yo hoia de vostra magestat vna tan amable paraula tots los treballs e congoixes que passar poria son cami delit: puix me veig senyor per vos tant amat e fauorit. O senyor que mes puja e mes alegra vna consolacio vostra que tots los delits e plaers e prosperitats que en lo mon hauer se poden. O vida mia y tan rich y tan heretat so yo tenint a vos en los meus braços. Tots los plaers e prosperitats de aquesta miserable vida serien per los mortals auorrits si de vostra clemencia sentien vna poqueta consolacio. E la excellent senyora mirant la festa y alegria que joseph feya staua molt aconsolada y contenta: e deyali. O joseph aquest senyor fa bon seruir e amar qui largament y abundosa pagua e satisfa als seruidors seus donant a ells. Pro terrenis celestia pro temporalibus sempiterna pro modicis magna. Car per les coses terrenals leixades per amor sua dona les celestials: per les temporals les eternals: e per minim treball infinit repos. E axi la senyora e joseph ab aquestes consolacions que del fill de deu sentien passauen los treballs e pobrea de la peregrinacio sua: e com mes creixia lo senyor pus clar parlaua: car en totes les coses humanes volgue sa clemencia esser semblant als altres homens: e la senyora augmentaua en moltes consolacions hoint les diuinals paraules del seu amat fill.