Mostrando entradas con la etiqueta Scala Dei. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Scala Dei. Mostrar todas las entradas

miércoles, 24 de abril de 2024

Capítulo 6. De las imágenes de la Virgen,

Capítulo 6.

De las imágenes de la Virgen, que ha manifestado milagrosamente el Cielo en esta Provincia, de cuyas invenciones (hallazgos) no se ha podido hallar el tiempo.         

En el curso de la historia, en los años que sucedieron, se referirán las prodigiosas, y milagrosas invenciones de las imágenes de la Virgen Nuestra Señora; pero como las guerras, y trabajos de esta Provincia han sido ocasión de faltar muchos papeles, por esta, y más por el descuido de nuestros mayores, ha ocultado el tiempo la noticia de algunas, que me ha parecido referir en este capítulo, reservando las demás para el discurso de estos Anales. En un altísimo monte del término de Monroig, se halla una iglesia dedicada a la santa imagen de Nuestra Señora de la Roca: fue hallada milagrosamente en el lugar de la iglesia, a la cual volvió la Santa Imagen, de la que le habían dedicado en la villa de Monroig. (1: Narciso Camós o Camòs, Jardín de María f. 11.)

Narciso Camós o Camòs, Jardín de María

Síguese la prodigiosa imagen de Nuestra Señora de Monsant (Montsant, montis + sanctis, sanctum), en el término de la Cartuxa (Cartuja) de Escala Dei (Scala Dei), arzobispado de Tarragona, que manifestó el Cielo, por medio de un Toro, en una encina a un pastor, que llevándola al convento de Escala Dei, y volviendo la Santa Imagen al Lugar, se le consagró la Iglesia. (2: Camòs, Jardín de María, fol. 12.)

CXX.  Reg. n. 1893, fol. 81. 3 oct. 1387. Escaladei, Scala Dei, cartuxensis

(N. E. https://viaje-literario-iglesias-espana.blogspot.com/2023/03/donatio-designatio-terminorum-domus-cartusiae-scala-dei-1203.html)

La santa imagen de nuestra señora de la Junquera, en la Puebla de Cerneroles, de dicho arzobispado, fue hallada por un pastor, bajo una mata, la cual llevada al convento de Poblet, volvió al puesto (lugar) en que se le ha dedicado la iglesia. (3: Camòs, f. 13.)

A la imagen de nuestra señora de Belén, de la parroquia de san Gervasio, obispado de Barcelona, hallada en la fuente de la ermita, consagrósele iglesia en aquel puesto. (4: Camòs, f. 51.)

En la parroquia del Hospitalet, obispado de Barcelona, se halla una iglesia consagrada a la santa imagen de nuestra señora llamada de Bellvitg, hallada milagrosamente por los labradores de la casa de Esquerrer antiquísima en aquel lugar, en una cueva de aquel puesto en el cual le edificaron capilla; o iglesia de tiempo inmemorial, habiéndonos privado de la noticia del año, las guerras, y descuido de los antiguos.

(5: Camòs, Jardín de María, fol. 54.)

En la iglesia de Santa Cruz de Calafell, obispado de Barcelona, se halla venerada una santa imagen de nuestra señora, en una tronera de la iglesia. (6: Camòs, Jardín de María, fol. 65.)

En el término del imperial convento de san Cucufate (Cugat), se halla la santa imagen de nuestra señora del bosque, que se descubrió por favor divino, hallando un buey arrodillado delante de la santa imagen, a la cual consagraron capilla.

En la parroquia de san Pablo de Monmany, se halla una iglesia de nuestra señora del Puigche-Gracioso, (N. E. la inventiva de este autor es fenomenal, y eso que era nacido en Barcelona) que la descubrieron los labradores de una casa antiquísima, que se llama Miguel: acudía allí un Toro todos los días, y con señas daba a entender la maravilla encubierta; advertidos los labradores, hallaron el precioso tesoro, y llevándosele a la iglesia parroquial, se volvió al lugar adonde fue hallado, donde se le consagró, y edificó la iglesia. (7: Camòs, f. 71.)

Nuestra señora del Corredor, muy venerada en el Vallès, y Marina, hállase edificada su iglesia en el término de san Andrés del Far: advirtieron los vecinos en los tiempos que manifestó la virgen su santa imagen, una grande maravilla como bajar unos rayos de fuego, sobre el lugar donde se halla fabricada la iglesia, que unidos descendían a otro lugar del bosque todos los días de sábado, y bajando al lugar donde daba el unido rayo, y no hallando cosa, fabricó la devoción capilla, consagrándola a una imagen de la Virgen, que hizo esculpir; aumentóse la devoción, fabricando iglesia, y casa, que es al presente de la mayor devoción, y gran concurso de Cataluña. (8: Camòs, f. 80.)

Nuestra señora de la Cisa, de la parroquia de Premià, obispado Barcelona, fue hallada por una pastorcilla, dentro de una fuente que hay cerca de su iglesia: hallada la santa imagen, manifestòlo en su casa, y a los del lugar, que con procesión la llevaron a su iglesia, y volviendo la santa imagen a su primer lugar, se le fabricó la iglesia, que aún permanece. (9: Camòs, f. 84.)

En la villa de san Ginès (Ginés) de Cervià, obispado de Gerona, en la iglesia del Priorato, se venera la Virgen del Monasterio, que de antiquísimo tiempo fue hallada en una (Zarça) zarza, manifestándola la Virgen a una devota mujer, por medio de un rayo como estrella, que todos los sábados bajaba al lugar de la iglesia, cosa que después de haber confesado, y comulgado lo advirtió el marido, y los dos hallaron la imagen entre las zarzas de dicho lugar, y antigua iglesia, fuera de ella.

(10: Camòs, fol. 133.)

A una legua de Gandesa, obispado de Tortosa, fue fabricada la capilla de la virgen de la fuente calda (Fontcalda), que aún permanece (y en el 2024 también, se puede acceder desde Prat de Compte, está junto a la “antigua” val de Zafán, actualmente vía verde), fue hallada por un pastor cerca de la Fuente Calda, y llevándola devoto el pueblo a su iglesia de Gandesa, (bolviòse) se volvió al lugar de su hallazgo, donde se le consagró capilla. (11: Camòs, fol. 159.)

Nuestra señora de la Pallarola, del lugar de Monesma, aunque es de Aragón, se halla dentro los términos del obispado de Lérida, (N. E. y los obispos de Cataluña se sujetaron al arzobispo de Narbona, durante el cautiverio) que manifestó la Virgen nuestra señora apareciendo a una pastorcilla diciéndole que partiese al lugar, y avisase al pueblo que llegase al puesto adonde se hallaba, y que en él hallarían su santa imagen: faltábale a la niña una mano, y para que le diesen crédito le mandó la Virgen, que con el brazo en que le faltaba mano sacase un pedazo de pan de la cesta, y al entrar el brazo le fue restituida la mano; llegó con esta maravilla al lugar, acudió devoto con procesión, halló la imagen, y luego le edificaron la capilla. (12: Camòs, fol. 191.)

En la parroquia de San Martín de Villic, del término del Quer Foradat, de dicho obispado, consagraron iglesia dedicada a la Virgen de Bastanys,  miraculosamente descubierta por un pastor, por las señales que daba un buey, que acudía a aquel lugar, y aún se halla vivo el árbol delante de la iglesia, en cuyo tronco se halló la imagen. (13: Camòs, fol. 206.)

Nuestra Señora del Tallò, se venera en el lugar de este nombre, de dicho obispado, manifestòse dentro de una fuente, que dista medio cuarto de la iglesia, a una pastorcilla avisada de las señas del ganado que bebía en ella. (4: Camòs, 203.)

En la parroquia de San Martín de Odellò, obispado de Urgel, se venera en su iglesia, fabricada en desierto, y áspero lugar, la imagen de Nuestra Señora de Fonromeu; descubrióla un pastor en la fuente que se halla bajo el altar de la Virgen, por ocasión de un toro, que saliendo muy a menudo de la manada iba a aquel lugar, dando extraordinarios bramidos; lleváronla a la iglesia parroquial con procesión el cura, y pueblo, y en el lugar edificaron capilla, con otra imagen de la Virgen. (15: Camòs, 207.)

En el término de Er de Cerdaña, del mismo obispado, se venera la imagen de Nuestra Señora de Er, en su iglesia, o capilla: el descuido nos ha privado de la noticia de su invención, pero no de los prodigios que sucedieron al labrar la capilla; pues al edificarla en el lugar que llamaban la Plaseta, en donde se conserva en nuestro tiempo un oratorio por memoria, se hallaba un día derribado cuanto se había fabricado el antecedente, y manifestando el Cielo el lugar destinado para la veneración de la Virgen, donde se le había de dedicar la iglesia, permitió que en todo el término cayese nieve, excepto en el lugar destinado para edificarla. (16: Camòs, 210.)

En un alto monte de san Esteban de la Abella de dicho obispado, se edificó una capilla a Nuestra Señora de Carrimia, que manifestó Dios con esta particular maravilla: cerca de una fuente, donde se conserva una zarza, a media hora de la capilla, apareció una hermosísima Señora a una tierna pastorcilla, diciéndole que partiese al lugar, y dijese a los jurados, que edificasen capilla a la Virgen, en el lugar en que se halla; y para el crédito mandó se pusiese la mano en el carrillo, del cual no pudieron sacarla, hasta que subieron al lugar, y descubrieron la santa imagen entre aquellos peñascos. (17: Camòs, fol. 230.)

La prodigiosa imagen de Nuestra Señora de Rafet, de la parroquia de Sarò de dicho obispado, se venera en el lugar llamado Rafet; la halló un pastor a un tiro de pistola de la capilla, que se le edificó después de habérsela llevado el pastor, y con procesión el pueblo, y haber vuelto al lugar donde fue hallada. (18: Camòs, fol. 235.)

La imagen de Nuestra Señora de Montalegre, del término de las Avellanas, de dicho obispado, manifestó el Cielo a un pastor; ignórase el cómo se halló (19: Camòs, fol. 254.)

En la parroquia de Pisán, dentro de Aragón, del dicho obispado, se venera en su capilla la imagen de la Virgen de Terrer, que manifestó Dios a una pastorcilla, y porque llevada con procesión al lugar, le edificaron los devotos fieles la capilla en que es venerada. (20: Camòs, fol. 258.)

En la villa de Montañana, que es en los límites de Cataluña, y Aragón, por la parte de las montañas, del dicho obispado, se halla una iglesia consagrada a la Virgen Nuestra Señora de Baldos, que la manifestó a una doncella baldada, dándola por señas la salud, para que el pueblo buscase en aquel lugar su santa imagen oculta entre aquellos peñascos, y le dedicase iglesia. (21: Camòs, jardín de María, fol. 257.)

La iglesia parroquial de la Pobla de Segur del marquesado de (Pallàs, Pallars) Pallás, tiene en su altar mayor la santa imagen de Nuestra Señora de la Ribera, hallada milagrosamente entre unos árboles a la orilla del río Noguera, por un pastor de la casa de (Lorenço) Lorenzo Torres, que apacentaba bueyes, los cuales sin poderles detener llegaban a aquel lugar, y con señas daban a entender, llegase el zagal a descubrir el prodigio, el cual para mayor crédito llamó al cura, que con el pueblo concurrió, y hallaron la santa imagen, en la otra parte del río, en un puerto que llaman Gorga (gorja, gorges); quisieron llevarla a su parroquia con la procesión, y al llegar al lugar en que se halla la iglesia, queriendo descansar no pudieron pasar adelante los que la llevaban, oprimidos del peso; fabricáronle iglesia, trasladándose a ella la iglesia parroquial. (22: Camòs, jardín de María, fol. 261.)

En el término de Cassals (Casals), de la parroquia de Monferrer, de dicho obispado, se halla una devota iglesia, dedicada a la Virgen Nuestra Señora Trobada, que es referir hallada, y fue como se sigue: labraba un labrador, y araba con dos bueyes el campo donde está edificada la iglesia, y al llegar a este lugar se postró en tierra uno de los animales, sin poderle hacer levantar, entonces el labrador también se arrodilló, y descubrió la santa imagen; lleváronla con la debida veneración a la iglesia del lugar, y porque volvió al puesto donde fue hallada, se le edificó allí iglesia. (23: Camòs, fol. 273.)

La imagen de Nuestra Señora de Salsellas, que se venera en el altar mayor de Salsellas, obispado de Vique, fue hallada con una campana, bajo de una zarza en el lugar, que es ahora capilla de la Virgen del Rosario, por un venturoso pastorcillo, movido de ver que un buey acudía a menudo a aquel lugar. (24: Camòs, fol. 298.)

En la villa de Argeles, obispado de Elna, sobre del Prat, hay una capilla dedicada a la Virgen Nuestra Señora llamada del Prat, porque se dignó manifestarse en el lugar de la Rierta, que entonces era Prado, entre unas piedras, a un pastor que buscaba a un toro, que le halló en aquel puesto, señalando el encubierto tesoro. (25: Camòs, Jardín, fol. 337.)

Enriquece al lugar de San Julián de Cuaner, obispado de Solsona, la imagen de Nuestra Señora de la Ribera, hallada en un charco del arroyo de Cuaner, entre unas ramas por un pastor, siguiendo a un toro. (26: Camòs, fol. 381.)

En la parroquia de Corbera de dicho obispado, se halla una capilla de nuestra Señora del mismo nombre, que descubrieron unos pastores en una cueva, para ver lo que se hallaba dentro, viendo que entraban unas grandes aves. (27: Camòs, Jardín, fol. 397.)

Las santas imágenes de Torrents, de la parroquia del Sint, y la de Tosants, de San Martín de Tosselts, de dicho obispado, fueron manifestadas en tiempo antiquísimo, y no se entiende el caso, por haberse olvidado las noticias.

La santa imagen de nuestra Señora del Coll, de dicho obispado, en la villa de san Lorenzo de Monells, ya fue hallada en la primera recuperación de Cataluña de la tiranía mahometana; fue el caso, que saliendo los monjes del monasterio que se hallaba allí fabricado para pasar a un collado que dista un tiro de arcabuz de la villa, se apartaban dos, y advirtiendo algunos labradores, que hablaban con una persona, acudieron al lugar, y hallaron la santa imagen, y le dedicaron capilla los naturales de la villa, en la iglesia a la parte de la epístola. (28: Camòs, fol. 401.)

Suaviza la aspereza del monte elevado de Santa María de la Pobla, de dicho obispado, la devoción de visitar la iglesia de nuestra Señora de Falges, que manifestó la Virgen en un lugar a tiro de piedra de su iglesia, llamado Falges, por medio de un toro de la casa de N. Sans de este término, acudiendo al lugar, y dando a entender con señas, que buscasen la preciosa Margarita, como ejecutándolo la hallaron, y le consagraron iglesia, después de haberla venerado en la parroquial. 

(29: Camòs, fol. 410.)          

Al (Archiprestado) arciprestazgo de Ager, como fuerte torre, e inexpugnable castillo defiende la santa imagen de nuestra Señora de la Piedra, en su iglesia del eminente monte de Monsech (Montsec), que manifestó Dios cerca de la villa de Anglesola, en una tierra que es término de dos casas de campo: por desearla los dueños, concertaron poner la santa imagen sobre una yegua ciega, y dedicarle iglesia en el lugar donde quedase, sucedió detenerse en el referido, cayendo muerta la yegua, y cumplieron lo ofrecido. (30: Camòs, 413.)

En el monte de Monsech de este arciprestazgo, se venera en su iglesia la imagen de nuestra Señora de Colobon, manifestada en lo más áspero del monte a un pastor. 

Manifestòse a otro zagal, la imagen de nuestra Señora de Guarga, de la parroquia de Praxens, en un lugar cerca de donde se halla su capilla.

(31: Camòs, fol. 417 y 419.)

La virgen de la Pared Delgada, del término de la Selva, la halló un pastor en el tronco de una encina, y la colocó en una pared delgada, que había en aquel lugar donde le dedicaron los fieles iglesia. (32: Camòs, fol. 5.)

Nuestra Señora del Remedio, del convento de la santísima Trinidad de Barcelona, la tenía en su capilla la Emperatriz mujer de Carlos V, y la concedió a una su dama catalana llamada doña (Hypolita) Hipólita Lizaga, que la entregó a dicho convento; consiguen sus devotos grandes favores, y particularmente por la imagen que se lleva a los enfermos. Las demás iglesias consagradas a las milagrosas imágenes de la Virgen, se referirán en los años de las invenciones, o fundaciones.

viernes, 3 de marzo de 2023

CARTA CXLI. Poblet, Scala Dei, Escornalbou

CARTA CXLI.

Viaje a Poblet: noticia de algunos códices de su biblioteca y de una Biblia del siglo X. Situación del monasterio de PP. Cartujos de Scala Dei; su fundación, fábrica, códices: pruébase que el Tostado fue aquí novicio. Noticias del Patriarca Alejandrino Don Juan de Aragón. Industria de los Catalanes en los montes llamados el Priorato. Viaje a Escornalbou: su situación, edificios, origen de este nombre.

Viaje a Poblet: noticia de algunos códices de su biblioteca y de una Biblia del siglo X.

Mi querido hermano: Digamos algo hoy del resto de mi expedición por los monasterios de esta diócesi, la cual concluí antes de ayer. De Santas Cruces pasé a Poblet, donde sobre la afabilidad y literatura del actual Abad el M. Iltre. señor Don Fr. Joaquín Casanoves (Casanovas), y el buen trato y urbanidad de los demás religiosos: sobre la grandeza de los edificios, su antigüedad y adornos, en que irresistiblemente se ceba la curiosidad de los forasteros: sobre todo esto, digo, disfruté de una ventaja muy propia mía, y es que apenas tuve que trabajar para desempeñar el objeto de mi viaje. Porque ya un sabio individuo de esta casa había prevenido nuestras ideas e intención, publicando todos los documentos históricos pertenecientes a la fundación, dotación, privilegios y cuanto la historia puede desear de ella. Añadió además una descripción exacta de todos los edificios, entierros, ornamentos, reliquias, Abades y varones ilustres: de modo que sería una importunidad notoria, y un moler al público, y un acta agere el querer repetir, ni aun extractar lo que en cinco tomos en 4.° publicó el P. Mtro. Fr. José Finestres, que es el que decía, ¡Ojalá todos los monasterios de España tuviesen su historia tan menudamente escrita y certificada con los documentos al canto! Con la suya hizo ver el P. Mtro. Finestres que este monasterio es por todos respetos el Escorial de la corona de Aragón. Sólo le faltó acreditarle de tal en la parte literaria, y pues refirió hasta las semínimas de la casa, pudiera, siendo como era tan literato, haber dicho en particular de la famosa librería que con otras muchas alhajas regaló al monasterio en 1673 el Excelentísimo señor Don Pedro de Aragón, hijo de los Duques de Cardona. Algo de esta falta, que es lo grande para la literatura, supliré yo apuntando brevemente algunas de las curiosidades literarias que allí hay.

A la preciosidad de la estantería toda de ébano, cerrada con cristales y a la uniformidad de las buenas encuadernaciones corresponde la importancia de los códices que contiene, los cuales no son de grande antigüedad, aun los Padres y Poetas griegos y latinos e historiadores, que por lo común son manuscritos italianos del siglo XIV y XV; mas con todo merecen particular memoria los siguientes, que apuntaré conforme vinieron a mano, y son: Las obras de Píndaro en griego, con comentarios en el mismo idioma. = La Liturgia de San Juan Crisóstomo toda en griego. = Un vol. fol. ms. del siglo XIV que contiene: S. Basilii Exameron, S. Augustini Retractationes, el librum de Natura et gratia, S. Hylarii Pictaviensis de Synodis, Origenis Periarchon interprete Ruffino, y Pamphili Martiris Apologia pro Origine. = Del mismo tiempo es: S. Ambrosii de Officiis libr, III y de Morte Satiri fratris sui. = Claudiani de Raptu Proserpinae, et S. Basilii libellus ad Nepotes, a Leon. Aretino translatus. = Senecae Epistolae, con todas sus obras en italiano. = Las mismas traducidas en español por Pedro Díaz de Toledo, de orden del Rey Don Juan II de Castilla y de León: versión de que habla Nicolás Antonio. = Virgilii et Catulli opera. = Las Coplas de Juan de Mena, excelente manuscrito del siglo XV. = Poesías de Don Diego Mendoza y Pedro de Villalva: parecen de principios del siglo XVII, de las cuales no hay memoria en nuestras bibliotecas que yo sepa. = Julii Frontini opera, con la añadidura de dos discursos, 1.° Sopra li seggi di Napoli, por Aniello Pacca, y el 2.° por Antonio Feltri sobre lo mismo. = Las obras de Tito Livio, Floro, Sexto Rufo. = Compendio dell' historie Romane ricavato da diversi autori, anónimo ms. fol. vit. 1420. = Facta et dicta memorabilia Regis Alphonsi ab Antonio Panhormita collecta. = Vidas de los Maestres de la religión de San Juan de Malta, anónimo. = La Crónica en lemosín de Montaner y Desclot; al fin dice: Aquest libra sa acaba an layn que hom conta de la Nativitat de nostre Senyor ver Deus del ayn de M.CCC.LIII (1353) disapte á XX del mes de juyol. = Crónica de los Reyes Católicos por Nebrija, traducida al español por un anónimo. = Sexti Julii Frontini Strategemata, y el Valerio De rebus memorabilibus. = Crónica del Rey Don Enrique IV de Castilla; comienza: Nasció este Rey Don Enrique en la villa de Valladolid. Su autor es Diego Henríquez del Castillo: otro ejemplar manuscrito he visto en la biblioteca de los PP. Franciscanos de Tarragona, que fue del señor Foguet. = Antigüedad y grandezas de la villa de Alcalá de Guadayra por Cristóbal de Monroy y Silva, desconocido en las bibliotecas, como también la Genealogía de los Condes de Cardona, escrita en 1664 por Bernardo José Llobet, de Castellón de Ampurias. = Libro de linajes, compuesto por Diego López de Ayala, canónigo de Toledo, y comentado por Manuel de Faria. Aunque no he podido cotejar esta obra con la conocida de Pedro López de Ayala sobre la misma materia, sospecho que sea diferente, por la diferencia de autor. Diario del pontificado de Alejandro VI. = Commentarius Scipionis in bello Venetorum et Mediolanensium Ducis, libri IX, per Porcelium, poetam laureatum, historicum clarissimum, et divi Alphonsi Regis secretarium, compuesto en 1452 = Libellus regiae successionis regnorum Siciliae, Hierusalem et aliorum: compuesto por Pedro Trossillo, notario de Valencia, siendo bayle en aquella ciudad por el Rey Alfonso V Pedro Mercader. = El libro De mundo de Aristóteles, traducido por Alonso Curiel; versión que hasta ahora no conozco. También es desconocida la obra de Empresas, jeroglíficos y emblemas, dirigidas al Duque de Segorbe y Cardona, por el licenciado Antonio Latre, beneficiado de Huesca. = Item: Instrucción de ordenanzas de la guardia alemana, por Jorge Baibel. = Item: Genitura del Exmo. sig. D. Joachimo d' Aragon, figlio primogenito del Exmo. sign. Duca di Segorbe e di Cardona: calcolata dal P. Fr. Blasio Maño, dell' ordine di S. Giov. di Dio (San Juan de Dios). Es un cálculo astronómico de aquel momento. = Tractatus septiformis de moralitatibus rerum (anónimo). = De Fr. Francisco Eximeniz el libro Doctrinal dirigido a la señora doña María, Reina de Aragón, en lemosín. = Opus salis aurifici, de Fr. Hilario de Rossi, del orden de San Francisco. = Augustini Niphi de Medicis, philosophi Suessani libellus de Rege et tyranno. = Giudizio del Cardinal Colona in torno a quel che scrisse il Card. Cesar Baronio della monarchia di Sicilia: colla risposta del Baronio. = Missale Romanum, con esta nota al fin: Scripsit D. Lucas de Carovineo: vivat in coelis cum Angelo Michaelis anno 1469. = Martyrologium Usuardi, fol. max. vit. adornado con buenas miniaturas. Al fin de la prefacion se halla esta nota: Martirologium hoc scriptum anno M.CC.LIIII (1254) ac postea temporis injuria laesum jussu Illmi. el Rmi. Principis D. D. Francisci Cardinalis a Dietrichstain, Episcopi olim integritati restituit Adamus Paulino Wsky episcopalis latinae cancellariae amanuensis. Anno salutis CI(C vuelta)I(C vuelta)CXIII. El carácter de todo el manuscrito es del siglo XV, cuando sin duda se copió de otro escrito en 1254, como se dice en el tratado previo del modo de hallar la luna. Mas ahora se atribuye sin razón a la copia lo que es propio del original. En resolución este códice es del siglo XV, y no más.

Corto aquí mi enumeración y basta por remate decir que la mayor parte de manuscritos pertenecen a asuntos políticos y noticias de sucesos particulares de Nápoles en los virreinatos de los Españoles. Son muchos los volúmenes de Diarios o Efemérides de los tiempos en que gobernaron aquellos reinos Don Pedro de Toledo, Don Fadrique de Toledo, y el Duque de Monteleón. Hay muchos tomos de historias de cónclaves, vidas de Cardenales, y relaciones de embajadores de vuelta a su corte: todo perteneciente al siglo XVI y principios del XVII. El índice sólo de los libros de este ramo bastaba para llenar una carta larga, y después de todo ello me quedaría con el mismo desconsuelo de no poder copiar todos estos preciosos papeles como quisiera. Hay muchos eruditos que sólo aprecian los códices de los Godos y apenas hacen caso de los de nuestros tiempos. La historia no reconoce preferencia de edades, y acaso las venideras culparán en esta parte nuestro descuido, como nos quejamos ahora de nuestros mayores. 

En otra biblioteca interior, que es la primitiva del monasterio, hay también una buena porción de códices eclesiásticos, señaladamente obras de Santos Padres, que aunque son preciosos, no lo parecen comparados con una Biblia del siglo XI y acaso anterior. Es un vol. fol. max. vit. de 218 hojas, escrito a dos columnas, que comprende hasta el libro de los Salmos inclusive, los cuales siguen la versión de los LXX. Los demás libros están conformes con la versión antigua. Lo primero que se halla en este volumen es una descripción de todos los libros sagrados en dísticos, con este epígrafe: Titulus in bibliotecha ecclesiae Leiorensis:

Regula quos fidei commendat noscere libros

Hos nostra praesens biblioteca tenet.

Siguen los prólogos acostumbrados, y a cada libro precede el suyo con una noticia del mismo en dísticos. El principio de cada libro está iluminado con lujo; de lo cual para formar una idea completa, basta decir que la primera plana de los Salmos ocupan estas solas palabras: Beatus vir. Es inútil cuanto quiera añadir para describir un códice, cuya exactitud, limpieza y hermosura, nadie puede conocer sino viéndolo. Nada he podido rastrear acerca de su origen y del conducto por donde vino acá. Sólo he observado que perteneció a alguno de los Reyes de Aragón, ya porque en una de sus cubiertas se ve grabado su escudo con las barras y corona, ya por lo que arroja de sí una nota inexacta que hay en la primera hoja, escrita a lo que parece en el siglo XV. Dice así: 

La present Biblia per gran antiguitat es mal legible; perque io G. Oliver, de offici scriva de racio del senyor Rey, qui he pres inventari del dit libre, per ço quel pogues millor designar en lo dit inventari he continuat en lo dit inventari lo epitafi seguent, y es que yo may la entengui, mes pot eser molt be entesa, si be se mira en la figura de les letres. Por donde se ve que era este códice de algún Rey de Aragón, como que se notó en su inventario. Esto sabemos hasta que la casualidad o la diligencia halle más que decir. Tampoco pude encontrar quien me diese razón del paradero de la Crónica lemosina del Rey Don Jaime I de Aragón, escrita por él mismo, cuyo original es voz común que quedó depositado en este monasterio. No sé que me diga sobre esto, ni es regular proponer dudas antes de tiempo. 

Tenían estas dos bibliotecas índices exactos que ahorraban mucho tiempo a los estudiosos. Faltábale una clasificación más exacta por materias, cual corresponde a tal tesoro, y cual no escasea un mercader juicioso a sus géneros. Esta ha sido una de las primeras operaciones del señor Abad actual, y en esto se está ahora entendiendo bajo su dirección; con lo cual tendrá esta pieza toda la perfección que merece. Dígote con verdad que me separé con dolor de estos tesoros, pero era ya preciso pasar al monasterio de Padres Cartujos de Scala Dei. Allí después de bien recibido, fui excelentemente tratado respecto del objeto de mi viaje, que ciertamente hubiera sido sensible, si no fuera útil; porque el camino es áspero además, a lo que se agregaron incomodidades de varias clases que se borraron del ánimo con la sorpresa que me causó la vista de este monasterio, escondido en lo hondo de un barranco, desmontado y profundizado más de lo que quiso la naturaleza para poderse construir los edificios. Un gran bosque de pinos le roba a la vista del caminante hasta medio tiro de fusil, quedando como encajado entre montes altos pegados a las paredes del edificio. Tan escondido lugar buscaron los PP. Cartujos a principios del siglo XIII, después de haber vivido en el sitio llamado Povoleda (Populeta) (Poboleda), que hoy es una granja no distante, la cual les dio el Rey Don Alfonso II de Aragón en 1163 (a: Ap. núm. XLIII.). El título de Scala Dei lo puso el Rey Don Pedro, como lo asegura su hijo Don Jaime I en una confirmación de los privilegios y términos de esta casa, que es la primera de su orden en España (b: Aps. núms. XLIV y XLV.). La causa de aquel título y otras curiosidades acerca de su fundación podrán verse en la Historia que sobre ello publicó el doctor José Valls, Arcediano de San Lorenzo en Tarragona, hacia fines del siglo XVII. En el archivo he visto y copiado algunos documentos buenos para la colección. Tales son los que comprenden la historia del suprimido monasterio de Bonrepós, de que hablé en la carta pasada (c: Aps. núms. XLVI a XLIX.). Item una donación del Arzobispo Don Sparago en premio de los servicios que hizo el Prior de esta casa, Randulfo, predicando con sus monjes por toda esta diócesi contra los errores de los Albigenses, de que se habló en su lugar. También vi allí algunas obras manuscritas inéditas y son el Comentario e interpretación de los libros de San Dionisio Areopagita, hecho por el P. Don Gerónimo Spert, ya conocido por el tratado que publicó De oratione. Del P. Don Juan Valero hay un tratado intitulado el Virtuoso, donde se enseña la práctica de las principales virtudes, así teologales como morales. Item: Vida de Santa Tecla. = Del Ilmo. Don Andrés Capilla, Obispo de Urgel, hijo de esta casa, he visto los Comentarios de Isaías, impresos en 1586 por Humberto Gotard in Cartusia Scalae Dei. Debió ser llamado el artista para imprimir aquí el libro bajo la dirección de su autor, porque hasta ahora no consta de otros libros que se imprimiesen aquí, si bien en la historia manuscrita del monasterio hay memoria de haber tenido en el siglo XV imprenta propia, la cual dejó en él un ilustre Abad y protonotario Apostólico que pasó por aquí antes del año 1491. De esto no hallo más en las memorias del monasterio. Y ya que hablo de los varones ilustres de la casa, cuya noticia más extensa dio el citado Valls, no puedo omitir la de haber sido su novicio por algún tiempo el famoso Don Alfonso de Madrigal, llamado el Tostado. Cosa que al pronto me puso en mil dudas; pero salí de ellas con la vista de un documento incontestable, cual es el del libro de ingresos y profesiones que comienza en 1420, donde según costumbre el Vicario del monasterio escribió estas palabras: Item feria secunda in die Epiphaniae recepimus unum juvenem Castellanum, admodum insignem, qui vocabatur Ildephonsus de Madrigal, qui erat canonicus Salamantinus. Fuit per conventum concessum quod reciperetur ad osculum pacis; nam et incellatus fuit feria quinta in vespere Beati Antonii de mense januarii 16, anni Domini 1444. En el margen escribió el mismo padre Vicario las palabras siguientes: Iste postea fuit recognitus, et erat magister in theologia, et magister in artibus multum scientificus, qui vocabatur Alfonso de Madrigal, qui super Bibliam fecit magnum opus: tenuit in consistorio Papae Eugenii duas repetitiones: fuit Ambaxiator Regis Castellae ad nostrum Regem Aragonum qui erat in Neapoli. Non potuit perseverare propter negotia sua, et quaestiones emergentes. Ideo recessit cum dolore, et magna tristitia de mense aprilis 15 die, qui erat quartus dies Paschae anno praedicto 1444. No creo que merezca excepción este testimonio, donde además se ve que no fue inconstancia el no perseverar. También se cree que fuese monje de esta casa el Patriarca Alejandrino Don Juan de Aragón, hijo del Rey Don Jaime II, Arzobispo de Toledo, y después de Tarragona. He visto la carta del Capítulo general de la Cartuja del año 1333, donde se encargan oraciones por este Prelado, a quien llama ordinis nostri; y en la del Capítulo del 1335 se anuncia su muerte, acaecida el año antes, de esta manera: Obiit Dominus Patriarcha Alexandrinus, ordinis nostri, qui duplicavit conventum in domo Scalae Dei, cui conceditur monachatus, qui obiit kalendis septembris. Sufragio distinguido y pocas veces mandado, y sólo por personas de la orden. Es bien extraño que no se diga esto en otros documentos que aquí he examinado de este ilustre Príncipe y santo Prelado, que cierto fue grandemente aficionado a este monasterio, y su insigne bienhechor. Porque aumentó el número de monjes, ensanchando el claustro primitivo y construyendo doce celdas para otros tantos Cartujos, y dando para su dotación el lugar de Çaydin, con todas las circunstancias y expresiones que verás en la copia de un codicilo que hizo en la villa de Alforja a 2 de septiembre de 1333, el cual he copiado (a: Ap. núm. L.). Lega en él al mismo monasterio su Biblia glosada, que fue de su tío San Luis, Obispo de Tolosa. Son once volúmenes fol. vit. escritos de aquel tiempo, y están bien conservados en la celda prioral. No quiero omitir la especie de que en el mismo instrumento firma, como testigo, Frater Poncius Carbonelli, ordinis Fratrum Minorum; el cual han creído algunos equivocadamente ser el autor original de la Catena aurea, justamente atribuida a Santo Tomás de Aquino. Porque si Carbonell vivía en 1333, no es fácil entender que disfrutase de su obra el Santo Doctor, muerto en 1274. Volviendo al Patriarca, copiaré aquí la inscripción que hay en el claustro perteneciente a su construcción. Dice así: "Hoc opus claustri praesentis cum cellis et apparatibus suis fecit fieri de bonis suis Inclitus et Reverendissimus sanctae et praeclarae memoriae D. D. Johannes, Illustrissimi D. Jacobi recordationis eximiae Regis Aragonum 

filius, Patriarcha Alexandrinus, qui in sortem Domini electus, et divinis obsequiis mancipatus, a Sancta Sede Apostolica variis gratiis et privilegiis merito insignitus, ad quod affectione speciali et devotione praecipua ferebatur, religionis puritatem et vitae austeritatem, in qua vivunt ipsius ordinis professores, ac bona spiritualia, quae fiunt in eodem, attendens, speransque indubie, ut sola Dei bonitate ad regna coelestia per hanc scalam scandere mereretur, cupiens devotionem hujus operis indicio demonstrare, in honorem Dei et Beatissimae Virginis Mariae, Matris ejus, in hoc monasterio conventum ordinavit, mandavit et voluit dupplicari, semper ad Deum pro anima sua, ac parentum suorum, et omnium fidelium oraturi, ac Deo ad laudem et gloriam sui nominis servituri; pro quorum provissione legavit dicto monasterio locum suum de Çaydino, dioc. Illerden.; eisdem monachis etiam pro studio in sacra theologia ab ipsis utilius impendendo, Bibliam suam pulcram glossatam, undecim volumina habentem (interdicta tamen penitus ipsius Bibliae alienatione) perpetuo concedendo, prout in sua inde facta ordinatione pia et laudabili continetur. In multis quoque aliis gratiis et beneficiis istud monasterium honoravit: anno Domini M.CCC.XXXIII. VI. kal. septembris. = Et hujus operis cellarum et claustri fuit operarius Fr. P. Loperdi, conversus monasterii Scalae Dei.” Concluyose el edificio en 1339, lo cual no pudiera conocerse por la vista de la obra, que está mejorada, y presenta un aspecto muy diferente de la arquitectura de aquel tiempo. Otra memoria hay del mismo Prelado en la consagración que hizo de la iglesia actual. Dícese que puso en el altar mayor, entre otras reliquias, un poco de carne del pie de San Francisco de Asís, que es cosa notable. La inscripción está en la capilla del Santísimo Cristo, y dice así:

Anno milleno ter centum ter decies tres, 

Augusti mense, septembris sexto kalendas

Istam bassilicam consecravit Reverendus

Inclitus Alexandrinus Patriarcha Johannes, 

Filius illustris Aragonensis quoque Regis, 

Raymundo fratre de Bosco stante Priore. 

La bóveda de esta iglesia pintó Fr. Joaquín Juncosa. En el Diccionario de profesores de bellas artes hallarás la noticia de este tan sabio como desgraciado artista. La sillería del coro de los monjes es de robles de Flandes, concluida en 1443 por el escultor maestro Halle, Alemán, por precio de ciento ochenta florines en dinero, sin contar la comida y otras asistencias. La del coro de los legos es del siglo XVI. Vi con gusto el sagrario, cuya portada ocupa el centro del testero del presbiterio: es una pieza espaciosa y despejada, en medio de la cual se eleva el tabernáculo, que es vistoso, así por lo exquisito de sus mármoles y jaspes, como por las buenas figuras que hay de relieve, y estatuas enteras, casi todas trabajadas por Isidoro Espinal, Catalán, y algunas por Fr. Salvador Illa, converso de esta casa. Del primero es la Cena, que está en el pedestal del tabernáculo. La arquitectura de todo este edificio es obra de otro religioso de esta casa, llamado Fr. Félix Artigas: cosa de aquel tiempo, esto es, del 1696, en que se concluyó. El cimborio pintó al fresco el otro Juncosa, clérigo. El todo es gracioso y apreciable, a pesar de que no se hermanan todos los primores del arte. Entre las reliquias que aquí poseen es notable la punta de uno de los clavos del Señor; tendrá poco más de un dedo. Item hay otro clavo grande a quien está afianzado un pergamino con este letrero moderno: Clavus portae aurae de Templo Dominico de Hierusalem, quae non aperietur usque ad diem judicii.

También se guarda un oratorio que dicen ser del Papa Luna, y no lo contradice el gusto de las figuras de marfil que lo adornan. En las dos sacristías se conservan algunas pinturas buenas, que merecían luz más libre. Las hay también en la aula capitular muy buenas del citado Fr. Joaquín Juncosa, y en la bóveda está retratado el Tostado en memoria de haber vivido aquí. Por último, diré de un códice ms. fol. que se conserva en la botica de este monasterio. Intitúlase Liber agregationum Serapionis de virtute simplicium medicinarum. De este autor, llamado Johannes Ben Serapion, habla Casiri Bibl. Arábigo (se lee Arabico) - hispana, tom. I. pág. 261, y dice de él que escribió en lengua siriaca dos volúmenes de medicina, intitulados: Collectio magna en XII libros, y Collectio parva en VII, los cuales se tradujeron al árabe. No puedo decir, si es esta obra distinta de las insinuadas. Lo que sé es que está traducida al latín: que trata de las virtudes medicinales de las plantas, cuyos dibujos iluminados se insertan en el texto: que en la primera plana se halla pintado el autor con este letrero: Johannes Serapion, Arabicus; y en la colateral se ve una figura desnuda, que a mi parecer representa la naturaleza, de cuya cabeza sale un árbol frondoso, y bajo de los pies se ven las raíces con figuras de hombres que especulan uno y otro: al pie se halla el número 1066, lo cual acaso indicará el tiempo en que vivió el autor. Lo estima como alhaja muy rara el religioso boticario fray Salvador Vilella, sujeto muy versado en la botánica y farmacia, de cuyos conocimientos sé que se han servido muchos botánicos célebres de la nación.

monasterio llamado de Escornalbou

No quise, ya que estaba entre estos montes, dejar de visitar el monasterio llamado de Escornalbou. Grandes trabajos pasé en este crucero con los extravíos y recio temporal. Todo lo di por bien empleado por ver con mis ojos la industria de estos naturales, la cual excede en mucho a la de los que viven en las llanuras de Tarragona. El terreno es quebrado, y apenas hay lugar en lo hondo de los barrancos para los pueblos que allí están fundados. De donde suben hasta la cima de los montes inaccesibles al arado, a plantar y cultivar con gran peligro los viñedos más hermosos que se puedan imaginar. Después de seis horas de camino de un continuo viñedo llegamos a Escornalbou, convento situado en la cresta de un alto monte, de donde se descubre todo el campo de Tarragona y las islas de Mallorca e Ibiza. Sirve hoy de seminario de misioneros de los padres Observantes de San Francisco. 

La vida santa que allí se vive, con el desprendimiento que a esto suele acompañar, es la causa de no haber encontrado las noticias que buscaba acerca de la fundación primitiva de canónigos reglares en el siglo XII. Dijéronme que el original de la fundación y donación estaba en el convento de la misma orden de Terrasa; pero sin verlo, no puedo salir de las dudas que manifesté en el Archiepiscopologio de Tarragona. Entre tanto sepas que se conserva buena parte de los edificios antiguos, singularmente la iglesia entera, que es toda del siglo XII, y bien pudo servir de fortaleza, según la intención del fundador (a: Ap. núm. LI.). 

La consagró el Arzobispo Don Pedro de Albalat en 1240. El nombre primitivo de este lugar era Scornabous (Cornubovis y variantes); el cual acaso tuvo otro origen que la fragura y aspereza del sitio, y lo expuesto que es en algunos puntos a despeñarse el ganado. En la entrada del monasterio se conserva un arco sólo, arruinados ya los edificios que sostenía, en cuya cima se ve de relieve una gran figura de buey sin astas (bovis : bou : buey; cornu : cuerno).

De vuelta a Tarragona vi la gran villa de Reus, algunas de sus fábricas, su elegante paseo, y en esto y otras cosas conocí con cuanta razón se celebra la industria de sus vecinos y naturales, y lo activos que son en el comercio, en que tendría harto que examinar, si fuese cosa análoga a mi objeto. Con esto he concluido mi viaje por lo tocante al principado de Cataluña. A Dios. Tarragona, etc.

viernes, 24 de febrero de 2023

XLII. Sparagi, Archiepiscopi Tarraconae, Randulpho, monasterio Scalae Dei, Cartusiensis, Albigensium pestem

XLII.

Domini Sparagi, Archiepiscopi Tarraconae donatio facta Randulpho Priori, et monasterio Scalae Dei, ordinis Cartusiensis, ob insignem, quam navarunt, operam in concionibus habitis adversus Albigensium pestem, corruptosque populi mores, an. MCCXX. (1220) (Vid. pág. 178.)

Ex arch. Cartus. Scalae Dei.

Liqueat universis quod Nos S. miseratione divina Tarraconensis Archiepiscopus, attendentes quod dilectus filius R. Prior venerabilis Scalae Dei, ordinis Cartusiensis, ad honorem Dei pro nostris utilitatibus infatigabiliter laboravit, a nostra dioecesi pravitatem hereticam viriliter cum multa industria expellendo, et clerum et populum ab illicitis multiformiter corrigendo; licet propter hoc remuneratione amplissima dignus esset; tamen, ut ostendamus ei bonam affectionem, quam gerimus erga ipsum, damus et assignamus praefato Priori et successoribus suis et fratribus dictae domus Scalae Dei omnes illos Sarracenos nostros et Sarracenas de Benifalet (Benifallet, cerca de Tortosa, dirección Miravet), cum omnibus juribus et dominio, quae ad nos pertinent, sine retentione aliqua in eisdem, totis temporibus vite nostrae. Et si dictus Prior aut successores ejus, vel fratres dictae domus a Sede Apostolica hoc potuerunt obtinere, praefatum donum per nos et successores nostros in perpetuum sine contradictione aliqua eis concedimus laeto corde. Instrumentum super collationem dictorum Sarracenorum antecessori nostro a Rege Aragonum illustri confectum, tradendo eis voluntate spontanea in indicium perpetuae firmitatis. Et ut hec pia et libens largitio perpetua gaudeat firmitate, in hoc instrumento manu propria duximus subscribendum. Prior vero sive ecclesia Scalae Dei teneatur in ecclesia Beatae Theclae Virginis ministrare oleum annuatim ad unam lampadem ardentem jugiter concignandam (consignandam). Factum est hoc XII. kalendas januarii, anno Domini M.CC.XX. = Ego S., Terrachonae Archiepiscopus, subscribo. = Sig+num F. Praepositi Terrachonae. = Ego R. Guillermi, Terrachonae Camerarius. = Ego B. Terraconensis Sacrista, subscribo. = Ego Ferrerius de Guardia, clericus testis subscribo. = Sig+num Raymundi, clerici Hospitalarii Terracon. = Ego magister Petrus de Alforgia, testis subscribo. = Ego Guillermus Virgilii, notarius domini Archiepiscopi, qui mandato ejusdem hoc scribi, feci et signum + meum apposui.