La lengua mallorquina es el resultado de la fusión de la lengua mozárabe que permanece durante la dominación islámica y de la lengua de oc que llega a Mallorca después de la conquista de Jaime I (1229).
Eso de que llegue la Languedoc a las islas Baleares con Jaime I no se lo cree cualquiera que lea. Tampoco es creíble que las antiguas lenguas desapareciesen con la invasión islámica. Sólo hace falta recurrir a la toponimia).
sa gramatica-occitana-segon-los-parlars lengadocians
La Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, mai sovent coneguda coma la Gramatica occitana d'Alibèrt, foguèt una de las òbras fondamentalas per la fixacion de la grafia dicha "classica" de l'occitan. Foguèt escricha per Loís Alibèrt e publicada a Barcelona en 1935.
Actualmente la lengua mallorquina está en proceso de desaparición debido la política pancatalanista de los distintos gobiernos autonómicos.
Tapa blanda: 322 páginas
Editor: Independently published (15 de mayo de 2018)
ISBN-10: 1980621128 ISBN-13: 978-1980621126
Uep! Aixina parle Miquelet, mallorquí, Miquel Montoro:
SA LLENGO DE SA PATRIA MALLORQUINA: S'HERENCIA DES RUM
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.