Mostrando entradas con la etiqueta joye. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta joye. Mostrar todas las entradas

sábado, 5 de agosto de 2023

8. 21. Sainct Denis Mont-joye

Dont vient ce cry public, Sainct Denis Mont-joye, que l' on dit avoir esté autresfois usurpé par nos Roys en champ de bataille.

CHAPITRE XXI.

Il y a en chaque Republique plusieurs histoires que l' on tire d' une longue ancienneté, sans que le plus du temps l' on en puisse sonder la vraye origine, & toutesfois on les tient non seulement pour veritables, mais pour grandement auctorisees, & sacrosaintes. De telle marque en trouvons nous plusieurs tant en Grece, qu' en la ville de Rome: Et de cette mesme façon avons nous presque tiré entre nous, l' ancienne opinion que nous eusmes de l' Auriflame, l' invention de nos fleurs de lys, que nous attribuons à la Divinité, & plusieurs autres telles choses, lesquelles bien qu' elles ne soient aidees d' autheurs anciens, si est-ce qu' il est bien seant à tout bon citoyen de les croire pour la majesté d' un Empire. Et sous cette mesme creance, à mon jugement s' est insinuée entre nous l' opinion que le commun peuple a, que nos Roys anciennement en une affaire presente, & au meillieu d' une bataille avoient accoustumé quasi pour un mot solemnel de dire Sainct Denis Mont-joye. Comme mesmes Jeanne la Pucelle respondit à ses Juges, lors qu' ils luy improperoient qu' apres qu' elle fut blecee devant Paris, elle fit une offrande de ses armes à S. Denis, par forme de gloire & orgueil, elle respondit sagement que ce qu' elle en avoit fait, estoit par devotion seulement. D' autant que sainct Denis estoit le commun cry de la France en la bouche de ceux qui se trouvoient en telles meslees, Sainct Denis Mont-joye. Or dont ce mot ait pris son origine, je ne l' ay jamais leu dans les vieux autheurs, j' entends de ceux qui nous sont de quelque merite. Maistre Raoul de Presles en la preface qu' il a faite sur les livres de S. Augustin de la Cité de Dieu, par luy traduict, qu' il addresse au Roy Charles sixiesme, dit sur le subject qui s' offre telles paroles: Clovis premier Roy Chrestien combattant contre le Roy Dandat, qui estoit venu d' Allemagne aux parties de France & qui avoit mis & ordonné son siege à Conflans saincte Honorine, dont combien que la bataille commencee en la vallee, toutesfois fut-elle achevee en la montaigne, en laquelle est à present la tour de Mont-joye, & là fut pris premierement, & nommé vostre cry en armes c' est à sçavoir Mont-joye S. Denis. Ces paroles sont mal couchees, lesquelles je ne vous ay rapportees à autre fin, que pour monstrer que du temps de Charles sixiesme cecy estoit tenu pour familier en la bouche de nos Roys. Et au surplus que maistre Raoul le rapportoit au Roy Clovis, comme aussi font tous les autres. Vray que plusieurs sont en doute de l' occasion pour laquelle Clovis usa de ce mot Mont-joye: & semble aucunement que cest autheur le vueille attribuer à cette montagne, en laquelle il dit estre situee cette tour. Toutesfois quelques uns sont d' advis que Clovis ayant esté par plusieurs fois admonnesté de sa femme Clotilde de recevoir le S. Sacrement de Baptesme; finalement s' acheminant à la guerre qu' il eut contre les Allemans, il luy promist qu' en cas de bon succés de ses affaires, il accompliroit son vouloir. Parquoy se trouvant pendant le conflict & pesle mesle de la journee de Tolbiac en grand danger de sa personne, reclama soudainement le sainct grandement reveré en France, & que nous appellons nostre Apostre, qui est S. Denis, disant S. Denis mon Iouecomme s' il eust voulu dire, qu' en cas que S. Denis eust favorisé son entreprise, il l' eust de là en avant reveré comme son Jupiter (Ioue, Jove, Iovis, Jovis), que lors comme Ethnique il adoroit sur tous les autres Dieux: Et que depuis on avroit fait de Mon Jove, un Mont-joye comme par succession de temps il est aisé d' eschanger plus estrangement les paroles. Cettecy est l' opinion de Messire Robert Cenal Evesque d' Auranches en ses Perioques de la Gaule. Toutesfois si en cecy la divination est excusable, je croirois (si tant est toutesfois que Clovis ait esté premier autheur de cette parole) que si lors de cette necessité (qui fut certes l' une des plus grandes que courut jamais ce brave Roy) il invoqua l' aide de S. Denis, il usa du mot de Mont-joye sans aucun changement, comme s' il eust voulu dire que S. Denis estoit sa joye, son espoir, & consolation, & auquel il avoit toute sa fiance, usant toutesfois d' un article impropre de mon pour ma, ainsi que nous voyons les Allemans, Anglois, Escossois pratiquer assez souvent, lors qu' ils n' ont parfaite information de nostre Langue, comme il est à presumer qu' estoit Clovis, qui jamais n' avoit fait estat que des armes entre ses gend'armes François, la plus part desquels estoient extraicts du pays de la Germanie: Ainsi ayant esté mis ce mot en avant par Clovis, par le moyen duquel il pensa que ses affaires demy desesperees, luy reussiroient à bon effect: Les Roys qui de luy furent successeurs, s' attachans estroictément à cette parole, comme sacree & pleine de grand mystere, la mirent semblablement en œuvre, lors qu' ils se trouverent pressez en quelque rencontre de guerre, sans juger s' il falloit dire ma joye, plustost que mon-joye

martes, 27 de junio de 2023

4. 16. D' une Coustume ancienne qui estoit en France de crier Noüel pour signification de joye publique.

D' une Coustume ancienne qui estoit en France de crier Noüel pour signification de joye publique.

CHAPITRE XVI.

Entre tous les mysteres de nostre Evangile, il n' y en a pas un auquel nous apportions plus de devotion qu' en la Nativité de nostre Seigneur. Car encores que sa mort & passion soit le vray point où commença de reluire nostre Christianisme plus qu' en tous les autres, comme dit sainct Augustin, & qui produisit des miracles lesquels n' avoyent point esté faicts auparavant ce sacré mystere, comme l' abandonnement de nos biens au profit de l' Eglise: Toutesfois nostre Eglise apporte plus de sousmissions dans le Symbole des Apostres que l' on dit devant l ' elevation du Corpus Domini à la Messe, en l' article de la Nativité qu' en tous les autres. Par ce qu' en ces mots, Et homo factus est, chacun avecques une sousmission de sa teste s' agenoüille. Ce qu' il ne fait en tout le demeurant du Credo: Et tout ainsi que nous sommes six sepmaines à faire abstinence le Quaresme avant la Passion de nostre Seigneur, aussi ne sommes nous pas moins de temps à nous esjouyr devant les festes de Noüel, que nous appellons les Avants: Et en ma jeunesse c' estoit une coustume que l' on avoit tournee en ceremonie, de chanter tous les soirs presque en chaque famille des Noüels, qui estoient chansons spirituelles faites en l' honneur de nostre Seigneur. Lesquelles on chante encores en plusieurs Eglises pendant que l' on celebre la grand' Messe le jour de Noüel, lors que le Prestre reçoit les offrandes. Or cette allegresse se manifesta encores hors les Eglises: Parce que le peuple n' avoit moyen plus ouvert pour denoter sa joye, que de crier en lieu public Noüel, quand il vouloit congratuler à un Prince. Aux registres de la Chambre des Comptes, le Greffier soucieux d' enregistrer ce qui se faisoit de solemnel dans la ville de Paris recitant le Baptesme de Charles VI. dans l' Eglise S. Paul dit que le 3. Decembre 1368. nasquit Charles sixiesme, qui fut tenu sur les fons en l' Eglise sainct Paul lez Paris, par Charles Seigneur de Montmorency, & que lors y avoit une grande multitude de peuple qui commença de crier Noüel. Jean Duc de Bourgongne apres avoir fait assassiner le Duc d' Orleans, revint dans Paris. Monstrelet dit au chapitre 37. du premier livre que les Parisiens en furent si joyeux, qu' à son arrivee les petits enfans crioyent par les ruës Noüel. En l' an 1429. Philippes Duc de Bourgongne ramena sa soeur au Duc de Bethfort dans Paris, à la venue duquel fut faite moult grand joye des Parisiens (dit le mesme Monstrelet) si y crioit-on Noüel par tous les carrefours où ils passoient. Quant Charles VII. fit son entree dans Paris 1437. il y avoit (dit le mesme Autheur), si grande multitude de peuple par les ruës qu' à peine pouvoit-on passer. Lequel en divers lieux crioit à haute voix tant qu' il pouvoit Noüel pour la joyeuse venuë de leur Roy, & naturel Seigneur, & de son fils le Dauphin. Cela mesme est fort frequent dans l' Histoire de Louys XI. que l' on appelle la mes disante laquelle on a chastree en quelques endroits.