Mostrando entradas con la etiqueta Palau. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Palau. Mostrar todas las entradas

miércoles, 24 de abril de 2024

Capítulo 9.De la militar orden de san Juan Bautista,

Capítulo 9.

De la militar orden de san Juan Bautista, su fundación, aumento, encomiendas, y prioratos en Cataluña.

El encumbrado cedro del eminente monte de la militante iglesia, la célebre, y belicosa religión de san Juan me llama en este lugar, por no haber conseguido auténticas individuales noticias de los años de las erecciones, y fundaciones de sus prioratos, y encomiendas; pero como la caída de la religión de los Templarios, fue exaltación de este religioso instituto, a aquel tiempo se debe conceder la antigüedad de encomiendas, lugares, y rentas por mayor en Cataluña, porque antes se hallaba poco favorecida en esta Provincia, no obstante que ya tenía de centenares de años, el priorato de Cataluña, y Castellanía de Amposta, con algunos lugares, como consta de los Reales Privilegios del Señor Rey Don Jaime I Idus Julij 1223 del Señor Rey Don Pedro II Idus Septembris 1246 del Señor Rey Alfonso II (N. E. Alfonso II murió el 25.4.1196 y le sucedió Pedro II; tiene que ser una confirmación de Jaime I si la fecha es correcta), 10 Kalendas Novembris 1328 del Señor Rey Don Jaime II. 14 Kalendas Novembris 1323, y el Señor Rey Don Jaime I, año 1230, concedió al prior de Cataluña Fray Hugo de Focalquer (variante: Forcalquier), en Mallorca una grande heredad, y otras rentas; y el año 1311, en el Concilio de Viena a 10 de Mayo, las Encomiendas, que eran 40002 millones de renta, que antes poseían los Templarios, fueron por lo más aplicadas a la religión de san Juan, excepto las rentas de las Coronas de Aragón, Castilla, y Portugal; que después las más también se concedieron a dicha religión. (1: Nicolini, Epit. Hist. § 169. Escolano hist. de Valencia, p. 2, lib. 9, cap. 7. Mendo Ord. Milit. Disp. 1, § 6, núm. 27. Bullario Magno cherub Bulla 3. Clementis V, tom. 1, fol. 222. Archivo del Cabildo de Vique, escrituras del año de 1323, 12 Kalendas Januarij, en poder de Guillén Sabata, escribano de Barcelona, y la otra de 21 de Octubre 1378, en poder de Nicolás Matheu, escribano de Vique, que declaran haber adquirido la religión de san Juan, la iglesia y del Palacio de Barcelona, y censos por la extinción de los Templarios, y los de S. Juan vendieron estos réditos al cabildo de Vique *61, de Capella Sanctae Mariae, *setxatae infra domos, seu hospitium, quod Ordo Militiae templi, habebat in Civitate Barcinonae, & fuerunt unitae Ordini Hospitalis praedicti, &c. Et in scrip. De 1378 juxta concessionem praedictam à Domini nostri Papae.

El origen de este sagrado instituto fue, que el año 1048 los mercaderes de la ciudad de Amalfi, del reino de Nápoles; con el trato en Suria, ganaron la voluntad del Califa, y gobernador de Egipto, consiguiendo asiento en aquel Reino, y por su medio en la santa ciudad de Jerusalén, y gracia de fabricar iglesia delante del Templo del Santo Sepulcro, convento de religiosos, y hospedaje de su nación; dedicaron el Templo a la Virgen Nuestra Señora.

Añadió nuevo lustre a esta fundación, el abad de Monte-Cassino, que llegó a gobernar el monasterio, añadió otro para monjas, y hospicio de peregrinos, consagrado a santa María Madalena, añadieron oratorio a san Juan Bautista en el lugar en que apareció el ángel a Zacarías, vaticinándole la concepción del santo precursor.

Llegó el año 1068 a gran crédito el hospicio, ya hospital, gobernado por Gerardo su primer rector insigne en virtud, y milagros; y no menos el monasterio de religiosas, por Inés matrona romana su primera abadesa.

Gofredo de Bullon (Godofredo, Godefroy, Gottfried, de Bouillón

Tuvo grandes creces el hospital de Gerardo, después de la conquista de la Santa Ciudad, y lugares sagrados, lograda, favoreciendo Dios, por el ejército Católico, gobernado de Gofredo de Bullon (Godofredo, Godefroy, Gottfried, de Bouillón; nombre similar a Wifredo, Wilfredo, Vilfredo, Guifredo, Guilfredo) año 1099, llegó a ser sucesor de Gerardo, cuya muerte sucedió el año 1118 Fr. Raymundo de Puig, que llamaron Fray Raymundo de Podio (podium, puig, puch, podio, puy, puei), el apellido de Puig le asegura catalán (N. E. Sí, claro, como Jaufre, Jaufres fil Dovon: https://choixpoesies.blogspot.com/2023/11/roman-de-jaufre.html , o Podiolo, Pujol), y ser la regla escrita en este idioma (N. E. catalanísima era la regla de san Benito, san Benet, S. Benezeg, Benedictum o Benedictus, “Sia sosmes a la castiansa reglar.”, Regla de S. Benezeg, fol. 58, escrita : traducida en lengua occitana, provenzal, del cual el catalán siempre fue un mero dialecto : usaban oc, òc, och, hoc incluso en 1505, aquí los Deputats del General de Cathalunya, 1461-1462, https://historia-aragon.blogspot.com/2021/02/14-de-junio-resposta-de-hoc-o-de-no.html); este se llamó Maestre, y dio regla a sus súbditos, instituyéndoles religiosos, con los tres votos solemnes, no obstante que esta regla se ha reformado varias veces, particularmente en el Capítulo General celebrado en Roma en tiempo del Papa Eugenio IV, dio el hábito negro con la cruz blanca el Maestre a sus religiosos: confirmó la regla, como sienten unos Gelasio II, año 1118, y como otros Calixto II, año 1120, creo que todos la confirmaron, como después la religión, e institutos Honorio, e Inocencio II, bajo la regla de san Agustín.

Esta Sagrada Familia ha sido, y es el Hércules de la Iglesia, sujetando a sus enemigos; no me da lugar la brevedad que debo observar para referir las militares glorias, e insignes victorias que ha dado a los ejércitos, y armadas católicas esta sagrada religión; ha dado a la iglesia eminentes héroes, y muchos de nuestra Nación: dignos son de acuerdo, además de Fr. Raymundo de Puig, como dicen unos, o de Podio, que es en latín, como dicen otros, Fr. Guarino de Montagut, cuyo apellido es catalán (N. E. Lo castel de Berengs, n' el castel de Causac n' el castel de Monteacuto. Titre de 960.), Fr. Otón de Pinòs, Fr. Guillermo Vilaret, y Fr. Falcò (más adelante: Folco) Vilaret; este conquistó a Rodas, no creo sean catalanes, aunque lo sean sus apellidos: hallo otro apellido catalán en Fr. Elión de Vilanova (Villeneuve en francés), elegido año 1323, Fr. Rugero de Pinòs (Roger, Rogelio, Roger, Ruggiero), Maestre elegido año 1356, otro Maestre fue elegido año 1365, cuyo apellido es catalán, y es Fray Ramón Berenguer, que en castellano llaman Berenguel; fray Antonio de Fluvià fue electo Gran Maestre, año 1421. Fray Raymundo Zacosta (Sacosta, sa costa, Çacosta) fue electo Gran Maestre año 1461. Los hechos de armas, victorias, fábrica de castillos (N. E. de ahí castlan, castlà, català, catalán, catalan, castellano, chastelain, châtelain), fundaciones, y dotaciones de iglesias, virtudes, y gobierno de estos Maestres, refieren con individuación las historias de esta militar religión, (remítome) me remito a ellas; sólo tengo que advertir, que el primero que se intituló de los Maestres, Gran Maestre, fue fray Folco Vilaret, que conquistó a Rodas. (2: Foxan hist. Funes Coron. De la relig. De san Juan. Roman Rep. Del mundo, pag. 1, lib. 7, cap. 1.)

Son muchas, y buenas las Encomiendas que posee en Cataluña la militar religión de san Juan, y no menos las vicarías, y prioratos eclesiásticos: los títulos principales son, el priorato de Cataluña, que consiste en cuatro cámaras priorales, que son Barbarà (Barberà, Barberá, la Conca de), Casa antiguas, Corbins, y Gardeny: además se halla unido con Cataluña el bailiaje de Mallorca, que también es Gran Cruz: se halla dentro de Cataluña la Castellanía de Amposta, Gran Cruz, que está unida a Aragón, y Valencia. Las Encomiendas de Cataluña, son Barcelona, Cervera, Selma, y Vallmoll, Tortosa, Grañena, Termens, Spluga Calva (Spelunca, Espluga, Esplugues), Barbens, Villafranca, Vallfogona, Torres de Segre, Ayguaviva, Spluga de Francolí, Surterris, y Siscar, Masdeu, Bayolas, Coplliura: de la Castellanía de Amposta son las Encomiendas de Ulldecona, Ascó, Vilalba, y Horta (de Sant Joan): prioratos de san Juan de Barcelona, Rialp, y Vilamur estos de justicia, Biure, Selma, Palau, Nuestra Señora de Luitoya, Montañana, Puigreig, Riusech, Nuestra Señora de Erbal, Perpiñán, Colibre: vicarías perpetuas, Corbins, Torre de Lleó, y Barbens. Esto es en suma lo que posee la religión en Cataluña: la confirmación, Privilegios Reales, y Bulas Pontificias, se hallarán en el Bulario, que las refiere todas, y con esto damos fin a este primer Libro.

* *            

 *

sábado, 11 de febrero de 2023

CARTA CXXX. Noticia de algunos códices que se hallan en el archivo del Palau de Barcelona.

CARTA CXXX. 

Noticia de algunos códices que se hallan en el archivo del Palau de Barcelona. 

Mi querido hermano: Hay en esta ciudad un edificio llamado el Palau, el cual, según dicen, se llamaba antiguamente del Gobernador. No sé en qué época sería esto. Lo que sé es que lo poseyeron los Templarios, por cuya extinción pasó a la orden de San Juan de Jerusalén, de quien lo compró para sí y sus sucesores el Obispo de Vique Don Berenguer Çaguardia el año 1323 a 27 de septiembre. Esta es la única noticia que conservo de la escritura que vi en alguno de los archivos de la ciudad de Vique, y cuya copia o extracto se me ha traspapelado. De esta adquisición hay otra memoria en el necrologio de aquella catedral, donde entre varios elogios de dicho Prelado, que murió en 1328, se dice lo siguiente: domum quoque templi Barchin. cum pulchris appendiciis (que sería la huerta, que aún hoy se conserva), et capella suis successorumque iuribus et usibus applicavit. No me consta por qué camino pasó de mano de este poseedor a las de Doña Estefanía de Requesens, viuda de Don Juan de Çúñiga (: Zúñiga), que lo poseía en 1547, en el cual hallo que Don Fr. Juan Jubi (Jubí), religioso Franciscano, Obispo titular de Constantina, a 10 de mayo consagró la iglesia que hay dentro de este edificio, dedicada a Santa María. Hoy lo posee todo la casa del Marqués de Villafranca, quien tiene dotada la sobredicha iglesia con un competente número de clérigos y una buena capilla de música. 

Esto poco se me ha ofrecido decir de esta casa, ya que he de hablar de algunos códices y otros papeles curiosos que examiné de su archivo, merced a la franqueza con que me trató su actual administrador Don Antonio Cabrer. Lo primero que me pusieron en las manos fue un Devocionario, que por sus miniaturas y adornos llamaba con preferencia la atención del que me acompañaba. En efecto, es códice curioso, escrito en vitela hacia la mitad del siglo XIV, según puede colegirse por su calendario. Y como no hay libro malo que no tenga algo bueno, así no hay manuscrito por común y usual que sea, a quien el capricho del escritor no añada algo digno de reparo. Examinando con este designio el libro, a pesar de haber visto muchos de esta especie, hallé el oficio de maitines del Viernes Santo, y a su frente una plana en que se representa de miniatura y con muy vivos coloridos el sitio y toma de Jerusalén por los Romanos. Los sitiadores se ven usar de artillería gruesa, esto es, de dos cañones más anchos de boca que de cámara, los cuales con gran llamarada despiden pelotas que también arrojan llamas. Quede dicho esto para que lo digieran los que tengan tiempo de indagar el origen de la pólvora. Vamos ahora a otros códices.

Uno en lemosín se intitula: Llibre de les floretes e d' amoretes. Son unos tratados de materias espirituales. Al fin del último tratado dice: "açi fenexen aquelles paraules qui son appellades lo Libre d' amoretes, per ço com ell se cambia, es muda, e salta de una raho en altra. En axi com amor escalfa lo cor … yo prech aquell qui aquest libre legira, que si ha cosa qui li desplacia, que la esmen tot planament, e no faça força en ço que lo pobre hermita feu a bon enteniment per ... lunyar alguns dels frares de vans pensaments, etc. = Aci fenex lo libre de amoretes: pregats per lo pobre hermita quil ha fet.” Esto es lo único que del libro se puede sacar acerca de su autor, esto es, que era un ermitaño, que probablemente sería de la montaña de Monserrate, donde vivió a fines del siglo XV el Bernardo Boil, conocido ya por otras obras lemosinas, y no sería extraño que fuese suya también esta.

Tampoco me es conocido el autor de otro volumen, que tiene este título: "Aquest libre es apellat Suma de collacions o de justaments:” (en otro anterior pone aiustaments) es como una compilación de sentencias sobre cada uno de los principales estados de la república, dispuesta para que las tuviesen a mano los predicadores; al fin dice: "lo cual feu escriure Mossen Borra en la ciutat de Valencia, demorant ab lo Senyor Rey de Navarra: e fo acabat lo dit libre a VIII de mars del any M.CCCC.XXXVIII.” 

Este Mossen Borra es el de quien hablé antes, que tiene su entierro en el claustro de la catedral de esta ciudad.

Hállase también aquí el Tratado de la confesión del Dominicano Fr. Antonio Canals del siglo XIV en lemosín, sino que le falta la primera hoja, donde estaba la dedicatoria, cuyo exordio está suplido en una nota de esta manera: "A la molt excellent y alta Senyora la Senyora Reyna Doña Violant frare Antoni Canals del orde dels Preycadors, mestre en la sancta theologia, e lector dels canonges de la Seu de Valencia, humill e prompta reverentia, etc.”

De un religioso Franciscano llamado fray Nicolás Quiris, Quills, hay aquí la obrita siguiente: "Aci comence lo libre de Tulli, de officis compost de lati en romans per frare Nicholau Quiris, del orde dels frares Menors de Barchña.” El epígrafe final dice así: "Conclosio del reverent arromançador donant fi a son bell treball. = Aci ffenex la traslacio dels libres de officis del gran Philosof Tulli de lati en nostra lengua comuna posada: lo qual traslat es estat fet per mi frare Nicolau Quils, del horde dels frares Menors, de manament e instancia no pocha del molt honorable ciutada en Franch de Conomines (: Coromines) de la insigna ciutat de Barchna ... le finat la vigilia de la Nativitat de la Verge Maria, e liurat a notoria scriptura.” No dice el año, mas el carácter del códice es del siglo XV.

Al mismo tiempo pertenece otra obrita de otro religioso Franciscano, que dice: "Comença lo breu parlament de les virtuts dels antichs Philosofs, compost per Mestre Johan Galens, frare del orde dels frares Menors.” 

A este tratado sigue la traducción dels prohemis de les Tragedies de Seneca: les quals son X en nombre. Después de la traducción de estos prólogos continúa: "Aci comença la setena tragedia de Seneca, la cual es intitulada de Medea.” Sigue su versión entera en lemosín, la cual con grande sentimiento dejé de copiar, como me acontece aun ahora con otras preciosidades por ser ellas muchas y yo solo con el religioso mi compañero. Hay también una versión castellana del Salustio entero, cuyo autor no conozco ni hallo rastro de él en nuestras bibliotecas. Al fin dice: "Muchas gracias, aya el que me dejó comenzar esta obra et le plugo que la acabase, que es el Rrey de los Rreyes, el alto Dios, del cual viene toda dádiva muy buena et todo acabado don; a él sea gloria en los siglos de los siglos. Amen.”

Aquí es donde se halla la obrita no conocida del Arzobispo de Tarragona Don Juan de Aragón, de que hablaré en lo de aquella iglesia. Su título es este: Tractatus brevis de articulis fidei compilatus a D. Johanne, Patriarcha Alexandrie, acministratore ecclesiae Terraconen. pro instructione simplicium clericorum.

Dejando de hablar de otras obritas lemosinas anónimas, diré por último de un cod. fol. manuscrito del siglo XIV, que contiene los cuatro Evangelios traducidos literalmente al mismo idioma. Para ahorrarme de dar descripciones inexactas en cosa de tanta importancia he copiado y van adjuntos por muestra dos o tres capítulos del Evangelio de San Juan, que no te pesará leer, y que tengo por dignos de que se publiquen 

(a: Ap. núm. XIX.).

Se me olvidaba darte razón de un Misal del siglo XIV, del cual he sacado algo para nuestros ritos. Ahora me ocurre decir solamente que las pasiones en las ferias de Semana Santa se escriben seguidamente sin interposición de letra u otro signo, como que entonces todavía las cantaba uno solo. En la del Viernes Santo se advierten de mano moderna de fines del siglo XV añadidas las letras C. P. A., señalando con la primera lo que ahora llamamos texto, con la segunda las palabras de Cristo, y con la tercera las de Pilatos, etc.

Por último copié en este archivo algunas cartas originales del siglo XVI, dirigidas desde Roma a la Duquesa de Calabria por Bernardino Gómez Miedes, sobrino del docto Arcediano de Murviedro en Valencia del mismo nombre. Tratan de muchas cosas secretas y públicas de aquel tiempo. Para muestra, por no cargar ni cansar, va sólo la adjunta, en que hay cosas harto notables de los cuentos de nuestros Reyes con el Papa en aquel tiempo. Allá lo verás (a: Ap. núm. XX.).

Basta de Palau. A Dios. Barcelona, etc.


(No sé si es este, Duana:)

Basta de Palau. A Dios. Barcelona, etc.