Als molt reverends nobles et honorables senyors del parlament general de Cathalunya ajustat a Tortosa. - Molt reverends et honorables senyors: uy qui es diluns a XXI del present mes de març de la vostra molt gran providencia he resebuda una letra la qual del tot legida etacabada per sobiran goig et consolacio infflamat envideshe poscut parlar mas ab gran devocio lomeu coratge a nostre Senyor Deu endreçat en la pensa ha cridat gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bone voluntatis retentli gracias lahors etbenediccions com per la sua sobirana et infinidabonesa et misericordia li ha plagut illuminarinstruhir et endreçar vostres coratges a tanta concordia et
benavenir no solament daquest principatregnes et terres a la corona reyal sotsmeses masencara de tot lo mon universal per lo qual aquest fet molt loable et digne de gran memoria no sens rahoresplandira et illuminara. Don supplichvostres grans reverencies noblesas et honorables saviesasvullats envers la conclusio tan fructuosa daquest acte axi altament et ab tan gran providencia constancia sinceritat et prohesa per vosaltres comensat et continuat fins al dia de vuy esser animoses sollicits diligents et curoses en donar bon acabament: aquella obra mereix esser dita perfecta quant es ledeymament acabada. Rescrivinta la vostra molt gran providencia innumerables gracias et merces com vos ha plagut tan altament et graciosa donar a mi per vostres letres consolacio de la gran angoxatristicia et dolor les quals mon coratge continuament sofferiaimaginant los grans mals perills scandols ruhineset aturbaments en que aquest regne stavaapparellat si per gracia de Deu migançant vostres gracies et singulars affanys e treballs nonfossem stats preservats: offerintme apparellat fer prestament donar orde aytantcom en mi sera que sien fetes solempnes proffesonsmisses et sermons et altres obres piadoses a honor lahor et gloria de nostre Senyor Deu et de la gloriosa madona santa Maria et de tota la cort celestial segons prechs et exortacio de les dites vostres letres et totes altres coses fer et complir qui a vosaltres sien plasents etagradables. Scripta en Paralada lo dia damunt dit. - A vostre servey honor et manament prest vezcomtede Rochaberti.
Núm. 347. Tom. 20. Fol. 1676.
Als molt reverends honorables senyors los del parlament general del principat de Cathalunya en Tortosa. - Molt reverends nobles ethonorables senyors: yo son stat per manament et ordinacio vostra ab lo senyor don Jayme Darago per lofet de mossenyer Francesch de Vilamari: et feta
proposicio sobre lo dit fet segons Deus ma administrat et retenguda per lo dit senyor delliberacio fins al present dia: esse seguit quel ha soltat de la preso del castell de Ager hon lo tenia pres en una cambra et ara va per tota la vila et confiu que dins fort breus dies se millorara lo fet en tal forma que les reverencies nobleses et savieses de vosaltres honorablament sen poran contentar o no romanraper res que yo fer hi puga: pero be confiu que ira be Deusvolent car sobre deliurarlosoltament se ha tenguda lo dit senyor don Jaymedesliberacio et fiu que sera bona. E per tant com vehia que a present no podia mes obrar etsobres de cuytar del moure a vegades he per desliberatque ates que ha grans dies que no fuy a ma muller et per tants dies que basten a VIII mesos o pus de allongarmefins a Gualada hon es no pas a vostres despeses sino a les mies axi com es raho: pero al pusprest que pore qui sera fort prest donantme a conguoxa et ansia de recabar ço perque so tremesper les reverencies nobleses et savieses de vosaltres yo sere a Balaguer et fare strem de poder en losaffers en tal forma que conexeran les dites reverencies nobleses et savieses de vosaltres que guanyde salari nom tirara com sia ma intencio de haverne sino ço que vosaltres volrets ni manarets; car si per mos affers prench alguna tarda no es maintencio ques pach de vosaltres et Deus volent no sera tal que los fets ne valguen res menys. E man la vostra reverencia noblesa et saviesa de vosaltres ço quelssia plasent. Scrita lo dissabte de Paschaen Balaguer a II de abril. No he trobat correu que hi siavolgut anar fins lo dilluns de Pascha. - Lo quisrecomana a les reverencies nobleses et savieses de vosaltres Damnau Çacirera missatger vostre.
Núm. 348. Tom. 20. Fol. 1677.
proposicio sobre lo dit fet segons Deus ma administrat et retenguda per lo dit senyor delliberacio fins al present dia: esse seguit quel ha soltat de la preso del castell de Ager hon lo tenia pres en una cambra et ara va per tota la vila et confiu que dins fort breus dies se millorara lo fet en tal forma que les reverencies nobleses et savieses de vosaltres honorablament sen poran contentar o no romanraper res que yo fer hi puga: pero be confiu que ira be Deusvolent car sobre deliurarlosoltament se ha tenguda lo dit senyor don Jaymedesliberacio et fiu que sera bona. E per tant com vehia que a present no podia mes obrar etsobres de cuytar del moure a vegades he per desliberatque ates que ha grans dies que no fuy a ma muller et per tants dies que basten a VIII mesos o pus de allongarmefins a Gualada hon es no pas a vostres despeses sino a les mies axi com es raho: pero al pusprest que pore qui sera fort prest donantme a conguoxa et ansia de recabar ço perque so tremesper les reverencies nobleses et savieses de vosaltres yo sere a Balaguer et fare strem de poder en losaffers en tal forma que conexeran les dites reverencies nobleses et savieses de vosaltres que guanyde salari nom tirara com sia ma intencio de haverne sino ço que vosaltres volrets ni manarets; car si per mos affers prench alguna tarda no es maintencio ques pach de vosaltres et Deus volent no sera tal que los fets ne valguen res menys. E man la vostra reverencia noblesa et saviesa de vosaltres ço quelssia plasent. Scrita lo dissabte de Paschaen Balaguer a II de abril. No he trobat correu que hi siavolgut anar fins lo dilluns de Pascha. - Lo quisrecomana a les reverencies nobleses et savieses de vosaltres Damnau Çacirera missatger vostre.
Núm. 348. Tom. 20. Fol. 1677.
Als molt reverends et honorables senyors los dipputats del general de Cathalunya et sis persones adjunctes. - Molt reverends nobles et honorables senyors: vostra letra havem rehebuda per en Johan Prats ensemps ab les croniques et translats de testaments quens havets tremesosles quals decontinent desliberam sens descloureet sagellar aquells per lo dit Johan Prats trametre al senyor archabisbe de Tarragona et a micer Bernat de Gualbes qui aquelles segons per lur letra som stats certifficats han rehebudes e aquelles regonegudes. Dihen quels occorra a present que haurien mester lo testament del senyor rey en Johan lo qual porets haver de la senyora reginaYolant o den Pere de Beviure translat autentichde aquell e lo testament del senyor rey en Martilo qual rehebe en Ramon Çescomes. Mes avant les allegacions den Çahera sobre la dita successio les quals ha micer Francesch Çasala. Pregamvos molt affectuosament que donets orde et manera al pus prest que fer se puixa nosaltres havem aci les dites coses. E tingaus senyors en sa proteccio la Deitatsancta. Dada en Tortosa sots lo sagelldel reverend bisbe de Urgell a VI dies de abril del any mil quatrecents et dotze. - Lo parlament del principat de Cathalunya apparellat a vostra honor.
Sesión del día 7.
Dióse principio con la lectura de la carta que sigue:
Núm. 349. Tom. 20. Fol. 1680.
Molt reverends nobles et honorables senyors: ara pochs dies ha losqui aci som dels nourehebem una letra del molt egregi senyor don Fraderich Darago comte de Luna al qual decontinent fonchfeta per tots resposta de la qual vos havem tramesacopia remetent a vosaltres la provisio sobre les coses en la dita letra centengudes fahedora.Apres havem hauda vostra letra ab trellatde una letra a vosaltres tremesa per lo dit don Fraderich la qual conte affectualment ço que contenia aquella que a nosaltres es stada tramesa: e parnosque lo parlament Darago haja hauda semblant letra del dit don Fraderich car ells han scrita aquests senyors Darago companyons nostros quison aci com han haguda letra sua ethanlos demanat de consell que faran: e per aquests senyors loses stat consellat et respost que per molts de sguardsells deuen provehir sobrels fets del dit don Fraderichen aquesta manera que lexen un hom Alcanyiç abdiners et manament de despendre per prossequciodels fets del dit don Fraderich tant com toquen la successio: e que si per vosaltres senyors ne sera elegit altra absemblant manament e que en aquell cas ell despenga et bestragaen la manera que abduys se concordaran es cascuprorata. E mes encara los han consellat que responguen al dit don Fadrich que si ell ha advocats en Aragoo hi ha persones les quals ell vulla per advocats quenrescriva decontinent car ells servaranmaneres que per lo guovernador et altres officials a quis pertanyera seran forçats de advocar procurar e prosseguirli sos fets et ells quilspagaran volenterosament prorata en la manera dessusdita animant et excitantlos a obrar en aquest fet abgran liberalitat et sens res planyer caren altra manera no vehen que a llur descarrechfos ben satisfet. Perque molt reverends nobles et honorables senyors notifficantvos aquestes coses som de oppinio et consell que semblantment deja esser scrit et respost per vosaltres al dit don Fraderich que si advocats o procuradors ha o vol enCathalunya sobre lo fet de la successio queusscriva qui son ni quals e que aquells siencompellits advocar aquell et sos fets: e que sobre les despeses deu esser elegit un altre per vosaltres ab diners e manament de despendre en la manera ques concordara abaquell Darago. E encara som de oppinio dejatsfer altres majors et millors provisions sius occorreranet que sien prestes et sens dilacio de guisa que tant com en lo mon fer se puscha sia satisfet a vostre descarrech sens planta de treballs ni de despeses: carsi alcu dels altres competitors era posat en semblant cas et necessitat que lo dit don Fraderich es som de oppinioque aximatex li deuriem donar advocats et procuradors e sopplir a despeses de guisa que culpa o carrech alcu james no puscha esser impungit a nosaltres, Crehem be que lo parlament Darago vos scriura de sa intencio si ja nou ha e que per vostres reverencies nobleses et honorables savieses hi sera ben provehit e satisfet a lur honor et descarrech: e placiausaccelerar la venguda de micer Guillem de Vallsecca la absencia del cual es carregosa a aqueix parlament et dampnosa als affers. Mes avant molt reverends nobles et honorables senyors vos certifficamque per los guovernador e justicia Darago son stats descorreguts tots los lochs Daragoet han posat cascun lochen orde et taxa de haver en cas que fos mester de cascun loch certa gent per socorrer aci o en altre lochDarago hon fos necessari: et han trobat que poden haver XII o XV millia homens entre ballesters et scudats et altre gent de peu. Item mes han ordonatCCCC rocins que stan en Alcanyiç: et açoses fet principalment per tal que si en res vos es vijaresdejats provehir sapiats de ça que sinches fet. En apres senyors nosaltres pensam continuament en les coses que havem mester et havem ja scrit com havem haudesles croniques et los testaments e com havem mester lostestaments dels senyors reys en Johan et del senyor reyen Marti et algunes allegacions. Apres noses occorregut que havem mester la diffinicio que la mare del infant de Castella feu en lacte de sonmatrimoni la qual deu esser en larchiu e la diffinicioque feu la senyora reyna de Napols en lacte del seu de la qual deu donar ensenya en Bernat Çaplananotari e lo contracte que vivent lo senyor reyen Pere fonch entre lo senyor rey en Johan et lo senyor rey en Marti lo qual deu esser trobat per aquells qui huy han carrech del regiment del archiu o per aquells qui tenen scripturesdel senyor rey en Marti. Pregamvos molt affectuosamentque de aquestes coses vos placia scriure als dipputats et darlos carrech de haverho et quens ho trametenaxi prest com fer se puscha. Letra hinc hacerta que mestre Vicent Ferrer fonch lo dijous sant a Terol a que sespera esser aci de dia en dia. Altres coses senyors molt reverends nobles et honorables nousscrivim ab la present mas que sia lo sant Sperit vostra guarda. Scripta en lo castell de Casp a V dabril del any MCCCC dotze. - Larchabisbe de Tarragona et Bernat de Gualbes apparellats a vostra honor.
Núm 350. Tom. 20. Fol. 1685.
Sesión del día 7.
Dióse principio con la lectura de la carta que sigue:
Núm. 349. Tom. 20. Fol. 1680.
Molt reverends nobles et honorables senyors: ara pochs dies ha losqui aci som dels nourehebem una letra del molt egregi senyor don Fraderich Darago comte de Luna al qual decontinent fonchfeta per tots resposta de la qual vos havem tramesacopia remetent a vosaltres la provisio sobre les coses en la dita letra centengudes fahedora.Apres havem hauda vostra letra ab trellatde una letra a vosaltres tremesa per lo dit don Fraderich la qual conte affectualment ço que contenia aquella que a nosaltres es stada tramesa: e parnosque lo parlament Darago haja hauda semblant letra del dit don Fraderich car ells han scrita aquests senyors Darago companyons nostros quison aci com han haguda letra sua ethanlos demanat de consell que faran: e per aquests senyors loses stat consellat et respost que per molts de sguardsells deuen provehir sobrels fets del dit don Fraderichen aquesta manera que lexen un hom Alcanyiç abdiners et manament de despendre per prossequciodels fets del dit don Fraderich tant com toquen la successio: e que si per vosaltres senyors ne sera elegit altra absemblant manament e que en aquell cas ell despenga et bestragaen la manera que abduys se concordaran es cascuprorata. E mes encara los han consellat que responguen al dit don Fadrich que si ell ha advocats en Aragoo hi ha persones les quals ell vulla per advocats quenrescriva decontinent car ells servaranmaneres que per lo guovernador et altres officials a quis pertanyera seran forçats de advocar procurar e prosseguirli sos fets et ells quilspagaran volenterosament prorata en la manera dessusdita animant et excitantlos a obrar en aquest fet abgran liberalitat et sens res planyer caren altra manera no vehen que a llur descarrechfos ben satisfet. Perque molt reverends nobles et honorables senyors notifficantvos aquestes coses som de oppinio et consell que semblantment deja esser scrit et respost per vosaltres al dit don Fraderich que si advocats o procuradors ha o vol enCathalunya sobre lo fet de la successio queusscriva qui son ni quals e que aquells siencompellits advocar aquell et sos fets: e que sobre les despeses deu esser elegit un altre per vosaltres ab diners e manament de despendre en la manera ques concordara abaquell Darago. E encara som de oppinio dejatsfer altres majors et millors provisions sius occorreranet que sien prestes et sens dilacio de guisa que tant com en lo mon fer se puscha sia satisfet a vostre descarrech sens planta de treballs ni de despeses: carsi alcu dels altres competitors era posat en semblant cas et necessitat que lo dit don Fraderich es som de oppinioque aximatex li deuriem donar advocats et procuradors e sopplir a despeses de guisa que culpa o carrech alcu james no puscha esser impungit a nosaltres, Crehem be que lo parlament Darago vos scriura de sa intencio si ja nou ha e que per vostres reverencies nobleses et honorables savieses hi sera ben provehit e satisfet a lur honor et descarrech: e placiausaccelerar la venguda de micer Guillem de Vallsecca la absencia del cual es carregosa a aqueix parlament et dampnosa als affers. Mes avant molt reverends nobles et honorables senyors vos certifficamque per los guovernador e justicia Darago son stats descorreguts tots los lochs Daragoet han posat cascun lochen orde et taxa de haver en cas que fos mester de cascun loch certa gent per socorrer aci o en altre lochDarago hon fos necessari: et han trobat que poden haver XII o XV millia homens entre ballesters et scudats et altre gent de peu. Item mes han ordonatCCCC rocins que stan en Alcanyiç: et açoses fet principalment per tal que si en res vos es vijaresdejats provehir sapiats de ça que sinches fet. En apres senyors nosaltres pensam continuament en les coses que havem mester et havem ja scrit com havem haudesles croniques et los testaments e com havem mester lostestaments dels senyors reys en Johan et del senyor reyen Marti et algunes allegacions. Apres noses occorregut que havem mester la diffinicio que la mare del infant de Castella feu en lacte de sonmatrimoni la qual deu esser en larchiu e la diffinicioque feu la senyora reyna de Napols en lacte del seu de la qual deu donar ensenya en Bernat Çaplananotari e lo contracte que vivent lo senyor reyen Pere fonch entre lo senyor rey en Johan et lo senyor rey en Marti lo qual deu esser trobat per aquells qui huy han carrech del regiment del archiu o per aquells qui tenen scripturesdel senyor rey en Marti. Pregamvos molt affectuosamentque de aquestes coses vos placia scriure als dipputats et darlos carrech de haverho et quens ho trametenaxi prest com fer se puscha. Letra hinc hacerta que mestre Vicent Ferrer fonch lo dijous sant a Terol a que sespera esser aci de dia en dia. Altres coses senyors molt reverends nobles et honorables nousscrivim ab la present mas que sia lo sant Sperit vostra guarda. Scripta en lo castell de Casp a V dabril del any MCCCC dotze. - Larchabisbe de Tarragona et Bernat de Gualbes apparellats a vostra honor.
Núm 350. Tom. 20. Fol. 1685.
Als molt reverends nobles et honorables senyors lo parlament general del principat de Cathalunya. - Molt reverends et honorables senyors: a XXXI del mes de març prop passat nos es stada presentada una letra del molt egregi senyor don Fraderich comte de Luna feta enSogorb a XVII del dit mes la qual conte effectualmentcom ell es perseguit en bens et en persona et destituhit de tota ajuda et favor exceptada divinal com es pobre et freturos et que li sien donats advocats et procuradors e que hajam per recomanats la sua justicia. Per nosaltres senyors molt reverends nobles et honorables es stat al dit don Fraderich ab letra nostra patent rescritet respost en la manera que conte la cedula dins la present inclusa: perque molt reverends nobles et honorables senyors nosaltres per vostra avisacio vos scrivim de les dites coses eus notifficam aquelles per tal que per vosaltres puscha esser provehit en aquelles en aquella manera queus plaura desliberar et acordar eus sera ben vist esser fahedor a descarrech et honor vostres: car nosaltres totalment remetem la provisio et satisfaccio de les dites coses a vosaltres et als altres parlaments als quals scrivim de aquelles en semblant forma. E sialo sant Sperit vostra guarda. Dada en lo castell de Caspet sagellada de ordinacio dels dejus scrits ab losagell del molt reverend archabisbe de Terragonalo primer dia dabril del any mil quatrecents dotze. - Pere archabisbe de Tarragona Domingo bisbe DoschaFrancesch Daranda Berenguer de Bardaxi et Bernat de Gualbes dels nou deputats a investigar et publicar nostre rey et senyor per justicia apparellats a vostra honor.
Núm. 351. Tomo 20. Fol. 1686.
Egregio domino Frederico comiti de Lunanecnon tutoribus et curatoribus advocatisque et procuratoribus suis ceterisque universis et singulis persone et bonorum ipsius domini regimen custodiam et curam habentibus: Petrus miseratione divina archiepiscopus Terracone Dominicus eadem gratia et miseratione episcopus oscensis Franciscus Darandadonatus Portaceli ordinis cartusiensis Berengarius de Bardaxinoet Bernardus de Gualbis utriusque juris doctor ex novempersonis deputatis ad investigandum et publicandum in regniset terris regie corone Aragonum subjectis regemet dominum per justitiam honorem debitum. Litteras vestras egregie domine et papireas clausas scripturas Sugurbi XVIIa mensis septembris hodie date presentis recepimus persone et bonorum vestrorum prossequtionem paupertatis et inopie ostensionem juris et justitie pretensorum per vos in successione dicte corone recomendationem inter cetera affectualiter continentes: quibus egregie domine respondemus quod de prossequtione et paupertate pretensis et aliis adversitatibus vestris compasciscentes vobis plurimum condolemos: de quibus necnon de procuratorum et advocatorum postulatione scribimus generalibus parlamentis. Scimus attamen ipsa parlamenta de dictis advocatis et procuratoribus plures sunt dies elapsi reverendo patri domino episcopo sogobricensi qui vestre persone gerit custodiam scripsisse et ipsum vobis et eisdem credimus debite providisse: quem et alios precontentos quibus presentes littere diriguntur necnon subditos et vassallos vestros quoscumque hortamur et deprecamur atente quatenus vos procurent et advocent seu vobis de procuratoribus et advocatis provideant vobisque non defficiant in hoc casu: requirentes tenore presentis et hortantes ad uberiorem cautelam gubernatores et officiales quoscumque ad quos pertineat quatenus cum requisiti fuerint advocatos et procuratores predictos ad prestandum patrocinium et jura vestra pretensa prossequendum remediis debitis forcient et compellant nam super securitate et tuitione quorumcumque qui sunt in hac villa vel erunt datus est ordo securus et certus. Ad recomendationem autem juris et justitie pretensorum per vos in successione predicta respondemus quod firmiter et simpliciter vos et competitores ceteri debetis perduci et potestis quod circa investigationem informationem instructionem noscionem et publicationem justitie dicte successionis juxta potestatem nobis traditam secundum Deum et justitiam et bonam conscientiam procedemus prout vobis dicto egregio domino ex parte parlamentorum XXV° die febroarii proxime lapsi extitit intimatum: de presentatione vero presentium stabimus relationi portitoris earum qui juravit in posse nostro relationem veridicam facere de eadem. Data in Castro de Casp sub sigillodicti reverendi in Christo patris domini episcopi oscensis de ordinatione omnium predictorum XXXIa die marcii anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo duodecimo.
Compareció después Pedro Pomayrols, embajador del vizconde de Narbona, y a nombre de su principal presentó un escrito, en el que, manifestándose dispuesto a transigir sobre sus pretensiones, protestaba de todas las medidas hostiles que contra él querían adoptarse.
Sesión del día 8.
Leyéronse varias cartas en que se trataba de los abogados y procuradores que debían facilitarse al pretendiente don Fadrique, y una del parlamento a los compromisarios de Caspe, dándoles aviso de que iba a reunírseles luego Guillermo de Vallseca.
Sesión del día 9.
Después de publicada la contestación que daba el parlamento a la protesta presentada el día 7 por el procurador del vizconde de Narbona, se trató de las demandas que hacía don Fadrique.
Sesión del día 11.
Se recibió en el parlamento la siguiente carta del castellano de Amposta.
Núm. 352. Tom. 20. Fol. 1708.
Egregio domino Frederico comiti de Lunanecnon tutoribus et curatoribus advocatisque et procuratoribus suis ceterisque universis et singulis persone et bonorum ipsius domini regimen custodiam et curam habentibus: Petrus miseratione divina archiepiscopus Terracone Dominicus eadem gratia et miseratione episcopus oscensis Franciscus Darandadonatus Portaceli ordinis cartusiensis Berengarius de Bardaxinoet Bernardus de Gualbis utriusque juris doctor ex novempersonis deputatis ad investigandum et publicandum in regniset terris regie corone Aragonum subjectis regemet dominum per justitiam honorem debitum. Litteras vestras egregie domine et papireas clausas scripturas Sugurbi XVIIa mensis septembris hodie date presentis recepimus persone et bonorum vestrorum prossequtionem paupertatis et inopie ostensionem juris et justitie pretensorum per vos in successione dicte corone recomendationem inter cetera affectualiter continentes: quibus egregie domine respondemus quod de prossequtione et paupertate pretensis et aliis adversitatibus vestris compasciscentes vobis plurimum condolemos: de quibus necnon de procuratorum et advocatorum postulatione scribimus generalibus parlamentis. Scimus attamen ipsa parlamenta de dictis advocatis et procuratoribus plures sunt dies elapsi reverendo patri domino episcopo sogobricensi qui vestre persone gerit custodiam scripsisse et ipsum vobis et eisdem credimus debite providisse: quem et alios precontentos quibus presentes littere diriguntur necnon subditos et vassallos vestros quoscumque hortamur et deprecamur atente quatenus vos procurent et advocent seu vobis de procuratoribus et advocatis provideant vobisque non defficiant in hoc casu: requirentes tenore presentis et hortantes ad uberiorem cautelam gubernatores et officiales quoscumque ad quos pertineat quatenus cum requisiti fuerint advocatos et procuratores predictos ad prestandum patrocinium et jura vestra pretensa prossequendum remediis debitis forcient et compellant nam super securitate et tuitione quorumcumque qui sunt in hac villa vel erunt datus est ordo securus et certus. Ad recomendationem autem juris et justitie pretensorum per vos in successione predicta respondemus quod firmiter et simpliciter vos et competitores ceteri debetis perduci et potestis quod circa investigationem informationem instructionem noscionem et publicationem justitie dicte successionis juxta potestatem nobis traditam secundum Deum et justitiam et bonam conscientiam procedemus prout vobis dicto egregio domino ex parte parlamentorum XXV° die febroarii proxime lapsi extitit intimatum: de presentatione vero presentium stabimus relationi portitoris earum qui juravit in posse nostro relationem veridicam facere de eadem. Data in Castro de Casp sub sigillodicti reverendi in Christo patris domini episcopi oscensis de ordinatione omnium predictorum XXXIa die marcii anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo duodecimo.
Compareció después Pedro Pomayrols, embajador del vizconde de Narbona, y a nombre de su principal presentó un escrito, en el que, manifestándose dispuesto a transigir sobre sus pretensiones, protestaba de todas las medidas hostiles que contra él querían adoptarse.
Sesión del día 8.
Leyéronse varias cartas en que se trataba de los abogados y procuradores que debían facilitarse al pretendiente don Fadrique, y una del parlamento a los compromisarios de Caspe, dándoles aviso de que iba a reunírseles luego Guillermo de Vallseca.
Sesión del día 9.
Después de publicada la contestación que daba el parlamento a la protesta presentada el día 7 por el procurador del vizconde de Narbona, se trató de las demandas que hacía don Fadrique.
Sesión del día 11.
Se recibió en el parlamento la siguiente carta del castellano de Amposta.
Núm. 352. Tom. 20. Fol. 1708.
Al muyt reverendnoble et honorable parlament del principat de Cathalunya: el parlament general Daragon de presentajustado en la vila de Mequinença salutcon acrescentamiento de honor. Notificamosvos por las presentes que nos assi como a parlament Daragonpor dar breu expedicion de haver clara conexençade nuestro verdadero rey et senyor el qual con sobiranaaffeccion deseamos e por tal que mas breu siaobviado a los scandalos e danyos irreparables que se siguen et creixen de cadaldia en los regnose tierras de la corona reyal Daragon en comun e en singular havemos acordado ordenado e deliberado que por dar breu et priesta conclusion al negocio de la dita successionesliamos ciertas personas comunes de grant consciencia savieza et buena fama e sines de sospeyta alguna por encercar veyer et reconoscer qui hi es nuestro verdadero rey e senyor por verdadera dreyta et pura justicia e fazer ad aquell la obediencia ques pertanye fazer assi como a leales e naturales vassallos. Por aquesto intimandovosnuestra intencion e desliberacion vos pregamosexortamos e requerimos que querades esleyrvuestros missatgeros e enviarnos aquellos con poder bastanten la vila de Miquinença scituada dentro en Aragone ribera Debro daqui a XX dies del mes dabrilprimero venient per concordarse con nosotros de la eleccion de las ditas personas et de luguar en dose fara la dita examinacion de la justicia de la dita succession e de todos otros preparatorios sobreldito acto necessariament e razonable fazederospor expedicion del dito acto: notificandovos que si dentro spacio de los ditos XX dies las ditascosas no compliredes lo que no creemos que nos dalliavant por nuestro scargo en fadiga vuestra procehiremos a la nominacion de las ditas personas e del lugar e otros preparatorios desuso ditos e en fazertodas otras cosas com todos aquellos qui a nosotros querran adherir daqui a publicacion e nominacion de nuestro verdadero rey e senyor inclusivament no consencientesnos parlament Daragon dessus dito en algunas nominaciones de personas ni de lugar ni otros preparatorios ni actos en otra manera feytos e fazederos per vosotros muyt reverend noble e honorable parlament de Cathalunya dessus dito ni con adherencia de qualesquiera otras personas como bien notoriament parciales et no hayan algun poder antes protestamos de la nullidad de aquellos et de todo nuestro dreyto. Dada en Mequinença dius el siellodel reverent mossenyer el castellan Dampostaa XXVI de março del anyo de la natividat mil CCCC e dotze.
Sesión del día 12.
Ocupóse toda en leer algunas cartas, relativas a las súplicas que dirigía don Fadrique a todos los parlamentos y concejos para que le suministrasen abogados que defendiesen su derecho ante los compromisarios de Caspe.
parte 7
Sesión del día 12.
Ocupóse toda en leer algunas cartas, relativas a las súplicas que dirigía don Fadrique a todos los parlamentos y concejos para que le suministrasen abogados que defendiesen su derecho ante los compromisarios de Caspe.
parte 7
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.